번역 및 의미: 打ち切る - uchikiru

Se você já se deparou com a palavra 打ち切る (うちきる) em japonês e ficou curioso sobre seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar desde a etimologia até o uso prático dessa expressão, que carrega nuances interessantes. Além de descobrir o pictograma e a história por trás do kanji, você também vai aprender como memorizá-la de forma eficaz — perfeito para incluir no seu deck do Anki ou outro sistema de repetição espaçada.

No dicionário, 打ち切る é traduzido como "parar", "abortar" ou "interromper", mas seu uso vai além do sentido literal. Será que ela aparece em contextos formais ou só em conversas casuais? E por que algumas pessoas associam essa palavra a cancelamentos repentinos? Vamos desvendar tudo isso, incluindo dicas para não confundir com termos parecidos e até um trocadilho ou dois que os japoneses adoram.

Etimologia e Pictograma: O Que Esconde 打ち切る?

A composição de 打ち切る é uma combinação dos kanjis 打 (uchi) e 切 (kiru). O primeiro, 打, carrega ideias de "bater" ou "golpear", enquanto 切 é mais direto: "cortar". Juntos, eles formam uma imagem quase física — como se você estivesse literalmente "cortando algo com um golpe". Não é à toa que a palavra é frequentemente usada para ações decisivas, como encerrar um projeto ou suspender uma transmissão.

Curiosamente, o verbo 切る sozinho já pode significar "terminar", mas a adição de 打ち intensifica a ideia de uma interrupção abrupta. Imagine um samurai cortando um laço com sua espada: a ação é rápida e definitiva. Essa nuance é essencial para entender por que 打ち切る aparece tanto em notícias sobre programas de TV cancelados ou contratos rescindidos.

Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Usam 打ち切る?

No Japão, você vai ouvir うちきる em contextos bem específicos. Empresas usam para anunciar o fim de um serviço ("このサービスは来月で打ち切られます" — "Este serviço será encerrado no próximo mês"). Já em dramas, é comum ver personagens dizendo "交渉を打ち切る" ("abortar negociações") quando algo dá errado. Até em lojas de conveniência, se um produto esgota antes do previsto, os funcionários podem colocar um aviso: "販売を打ち切らせていただきます" ("Vendas interrompidas").

Um detalhe interessante? A palavra tem um tom um pouco frio — quase burocrático. Dificilmente você a usaria para dizer que "parou de assistir um filme". Nesse caso, optaria por やめる (yameru). Mas se um canal de TV cancela sua série favorita por baixa audiência, aí sim: 打ち切る é o termo perfeito. E olha que os fãs japoneses reclamam bastante quando isso acontece!

암기 팁과 흥미로운 사실들

Para fixar 打ち切る, que tal associá-la a situações drásticas? Pense em um botão vermelho de emergência ou num diretor gritando "Corta!" no set de filmagem. Outra tática é lembrar do kanji 切 (cortar) presente em outras palavras decisivas como 中止 (cancelamento) ou 終了 (término). Se você gosta de flashcards, inclua uma foto de algo sendo interrompido bruscamente — tipo um streaming travando no meio do episódio.

Sabe aqueles memes de "R.I.P. meu seriado favorito"? Pois é, no Japão eles brincam com 打ち切る também. Tem até uma gíria entre jovens: "ウチキった" (uchikitta), uma versão encurtada e informal para quando algo é abruptamente cancelado. E cuidado: não confunda com 打ち明ける (falar abertamente) — tropeço comum até entre nativos! Agora que você domina os segredos dessa palavra, que tal praticar com a próxima notícia de cancelamento que aparecer no seu feed?

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 打ち切る

  • 打ち切り 기본 형태
  • 打ち切ります - 공손한 방법
  • 打ち切るない 부정적 형태
  • 打ち切った 과거
  • 打ち切りたい 소원의 형태

동의어 및 유사어

  • 中止する (Chūshi suru) - Parar ou interromper algo que já estava em andamento.
  • 終了する (Shūryō suru) - Concluir ou terminar algo de forma definitiva.
  • キャンセルする (Kyanseru suru) - Anular ou cancelar uma reserva ou um compromisso.
  • 中途半端に終わる (Chūtohanpa ni owaru) - Terminar algo de forma incompleta ou insatisfatória.
  • 打ち止めにする (Uchidome ni suru) - Parar de fazer algo, muitas vezes de forma definitiva ou como uma decisão final.

연관된 단어

止む

yamu

중지; 그만하다; 끝내기 위해

止める

todomeru

그만하다; 중지; 에 종지부를 찍을

打ち切る

Romaji: uchikiru
Kana: うちきる
유형: 동사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 그만하다; 중단; 방해하다; 닫으려면

영어로의 의미: to stop;to abort;to discontinue;to close

정의: Pare no meio do caminho.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (打ち切る) uchikiru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (打ち切る) uchikiru:

예문 - (打ち切る) uchikiru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

Esse drama foi descontinuado mais cedo do que o planejado.

  • この - esta
  • ドラマ - drama
  • は - 주제 파티클
  • 予定 - 계획, 프로그램
  • より - do que
  • 早く - cedo, mais cedo
  • 打ち切る - cancelar, encerrar
  • こと - 물건
  • に - partícula indicadora de alvo
  • なりました - tornou-se

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

許す

yurusu

허용하다; 승인하다; 인정하다; (벌금에서) 면제하다; (에서) 용서하다; 신뢰하다; 용서하다; 면죄하다; 사면하다; 풀어주다; 제외하다.

祈る

inoru

기도하기 위해; 소원

歌う

utau

cantar

踊る

odoru

dançar

絡む

karamu

얽히기 위해; 서로 얽히게됩니다