번역 및 의미: 慰める - nagusameru

A palavra japonesa 慰める [なぐさめる] carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origens e usos práticos, além de curiosidades culturais que tornam essa expressão única. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes que vão além da simples tradução.

Significado e uso de 慰める

慰める [なぐさめる] significa "consolar", "confortar" ou "aliviar" a dor de alguém. É um verbo que aparece em situações onde há sofrimento emocional, seja por uma perda, frustração ou tristeza passageira. Diferente de simples palavras de apoio, 慰める implica uma ação mais ativa, como ouvir, abraçar ou oferecer palavras reconfortantes.

No dia a dia, os japoneses usam essa palavra em contextos íntimos e até formais. Um chefe pode 慰める um subordinado após um projeto fracassado, assim como um amigo consola outro após um término. A sutileza está no tom e na intenção, já que o conforto no Japão muitas vezes é discreto e respeitoso.

한자의 기원과 구성 요소

O kanji 慰 é composto por dois elementos visíveis: o radical 心 (coração/mente) na parte inferior e 尉 (um caractere antigo ligado a "acalmar") na superior. Essa combinação não é aleatória—ela reforça a ideia de acalmar o coração de alguém. Fontes como o Kanjipedia e o 漢字源 confirmam essa relação histórica.

Curiosamente, a leitura なぐさめる tem raízes no verbo antigo なぐさむ, que também carregava o sentido de "aliviar". Ao longo dos séculos, a pronúncia se adaptou, mas o significado central permaneceu. Estudar essa evolução ajuda a memorizar a palavra, ligando-a à imagem de conforto emocional.

Dicas culturais e frequência de uso

No Japão, consolar alguém muitas vezes evita dramatismos. Um simples 大丈夫ですか? ("você está bem?") seguido de um silêncio atento pode ser mais eficaz que discursos longos. 慰める aparece com frequência em dramas e mangás, especialmente em cenas de luto ou conflito—um reflexo de sua importância social.

Para memorizar, pense em situações reais: imagine um personagem de anime dizendo "友達を慰める" (confortar um amigo). Associar a palavra a contextos emocionais facilita sua fixação. E cuidado: não confunda com 励ます (encorajar), que tem um foco mais motivacional do que empático.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 慰める

  • 慰めます - Forma positiva, educada, presente, afirmativa, polita
  • 慰めた - Forma passada simples, afirmativa
  • 慰めましょう - Forma imperativa, afirmativa, educada
  • 慰められる - Forma potencial, passiva, afirmativa

동의어 및 유사어

  • 慰める (nagusameru) - Consolar, confortar
  • 慰安する (ian suru) - Proporcionar conforto, relaxamento
  • 慰藉する (ijaku suru) - Prover consolo, aliviar a tristeza
  • 慰労する (irou suru) - Reconhecer e consolar após esforço
  • 慰撫する (ibu suru) - Afagar, aliviar a dor emocional
  • 安堵する (ando suru) - Sentir alívio, desapegar-se da angústia
  • 安心させる (anshin saseru) - Proporcionar segurança, acalmar
  • 安心する (anshin suru) - Sentir-se seguro e aliviado
  • 慰め合う (nagusame au) - Consolar um ao outro
  • 慰め合いをする (nagusameai o suru) - Praticar consolo mútuo

연관된 단어

同情

doujyou

호감; 연민; 호감을 느끼다; 자비; ~에 대한 감정

慰める

Romaji: nagusameru
Kana: なぐさめる
유형: 동사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: confortar; consolar

영어로의 의미: to comfort;to console

정의: Calmante e encorajador.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (慰める) nagusameru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (慰める) nagusameru:

예문 - (慰める) nagusameru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

慰める