번역 및 의미: 悪戯 - itazura

Se você já assistiu algum anime ou drama japonês, provavelmente já ouviu a palavra 悪戯[いたずら] sendo usada em contextos de brincadeiras, pegadinhas ou até mesmo travessuras mais elaboradas. Mas será que você sabe exatamente o que ela significa, como surgiu e como os japoneses a utilizam no dia a dia? Neste artigo, vamos explorar a fundo essa expressão tão comum no vocabulário japonês, desde sua etimologia até dicas para memorização. Além disso, você vai aprender como escrevê-la corretamente em kanji e descobrir algumas curiosidades que vão além do dicionário.

Se você está estudando japonês, já deve ter percebido que いたずら aparece com frequência em diálogos cotidianos e até em músicas. Aqui, além de entender seu significado e origem, você também vai encontrar exemplos práticos para usar em frases e até mesmo incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada. Vamos desvendar desde o pictograma até os usos mais populares dessa palavra que, dependendo do contexto, pode ser tanto uma brincadeira inocente quanto uma provocação mais maliciosa.

Etimologia e escrita de いたずら

단어 いたずら é escrita com os kanjis 悪 (mal, ruim) e 戯 (brincadeira, jogo), mas sua leitura não segue a pronúncia usual desses caracteres. Isso acontece porque ela é um exemplo de jukujikun, quando a combinação de kanjis tem uma leitura própria, diferente da on'yomi ou kun'yomi. Originalmente, o termo surgiu do verbo いたずらする (itarzura suru), que significa "fazer travessuras" ou "brincar de forma inconveniente".

O primeiro kanji, 悪, carrega a ideia de algo ruim ou negativo, enquanto 戯 traz o sentido de brincadeira ou diversão. Juntos, eles pintam a imagem de uma ação que pode ser divertida, mas também tem um toque de inconveniência. Não à toa, essa palavra é frequentemente associada a crianças aprontando, mas também pode descrever adultos pregando peças ou até mesmo flertes mais ousados. Você já deve ter ouvido em animes alguém dizendo "いたずらな子だね" (que criança arteira!), certo?

Uso no cotidiano e nuances de significado

일본에서는 いたずら é uma daquelas palavras que pode variar de tom dependendo do contexto e da entonação. Quando usado para descrever crianças, geralmente tem um ar mais leve, quase afetuoso – como um pai rindo das travessuras do filho. Já entre adultos, pode ganhar um tom mais sério, especialmente se a brincadeira passar dos limites. Uma pegadinha inofensiva entre amigos é いたずら, mas um telefonema anônimo perturbador também pode ser chamado assim.

Uma curiosidade interessante é como essa palavra aparece na cultura pop japonesa. Nos mangás e animes, é comum ver personagens com personalidades "いたずら好き" (gostam de pregar peças) para mostrar seu lado brincalhão. Até mesmo o famoso Naruto, com suas transformações para enganar os outros, vive fazendo いたずら – embora no caso dele, muitas vezes essas artimanhas salvem o dia. Já pensou como uma simples travessura pode ter tantas camadas de significado?

Dicas para memorização e curiosidades

Se você está tentando guardar essa palavra, uma boa dica é associar o kanji 戯 ao radical de "brincar" (veja que ele aparece em 戯言[ざれごと], que significa "gracejo"). Já o 悪 pode servir como lembrete de que, mesmo sendo uma brincadeira, pode ter consequências negativas. Outro truque é lembrar de cenas clássicas de animes onde personagens pregam peças – a imagem visual ajuda a fixar o vocabulário.

Uma busca rápida no Google mostra que muitas pessoas pesquisam "いたずら 意味" (significado de itazura) junto com perguntas sobre como diferenciar de palavras similares. Outro termo frequentemente associado é "いたずら電話" (ligações de trotes), mostrando como o conceito se aplica a situações reais. E se você quiser impressionar seus amigos que estudam japonês, pode mencionar que até o famoso dicionário Daijisen define いたずら como "comportamento que diverte a si mesmo perturbando os outros" – perfeito para descrever aquela sua amiga que adora pregar peças!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • いたずら (Itazura) - Travessura, brincadeira leve ou piada.
  • いたぶり (Itaburi) - Brincadeira que envolve um pouco de crueldade ou maldade.
  • いたずらっ子 (Itazurakko) - Criança travessa.
  • いたずら好き (Itazura suki) - Apreciador de travessuras.
  • いたずらっぽい (Itazurappoi) - Com um ar travesso, uma postura brincalhona.
  • いたずらざかり (Itazurazakari) - Fase de travessuras, geralmente referindo-se a crianças.
  • いたずら心 (Itazura-gokoro) - Espírito travesso; vontade de fazer travessuras.

연관된 단어

aku

나쁜; 사악한

悪戯

Romaji: itazura
Kana: いたずら
유형: 명사
L: jlpt-n3, jlpt-n1

번역 / 의미: 성나게 하기; 농담; 장난; 충돌; 충돌

영어로의 의미: tease;prank;trick;practical joke;mischief

정의: O ato de se divertir enganando os outros.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (悪戯) itazura

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (悪戯) itazura:

예문 - (悪戯) itazura

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

koto

Koto (harpa japonesa)

広告

koukoku

anúncio

悪口

akkou

남용; 모욕; 중상; 배설물

ka

잠정적인; 임시

携帯

keitai

무언가를 가지고 다니고 있습니다