번역 및 의미: 悩む - nayamu
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com a palavra 悩む[なやむ]. Ela aparece em diálogos cotidianos, músicas e até em animes, mas seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra realmente representa, como ela é usada no Japão e por que é tão comum em situações que envolvem conflitos internos. Você vai descobrir desde a composição do kanji até dicas práticas para memorizá-la.
Significado e uso de 悩む no cotidiano
悩む é um verbo que expressa o ato de se preocupar, agonizar ou ficar indeciso diante de um problema. Diferente de palavras como 心配する (se preocupar), que tem um tom mais genérico, 悩む carrega a nuance de um sofrimento prolongado, quase como se a pessoa estivesse "remoendo" algo. Por exemplo, um japonês pode dizer 進路に悩んでいる (estou angustiado com meu futuro profissional) para descrever uma dúvida que persiste por semanas.
O interessante é que, culturalmente, os japoneses tendem a usar 悩む em contextos onde há uma expectativa social envolvida. Escolher uma universidade, terminar um relacionamento ou até decidir um presente para o chefe podem ser situações que geram 悩み (o substantivo derivado da palavra). Essa carga emocional faz com que a palavra seja mais intensa do que seu equivalente em português "se preocupar".
O kanji por trás de 悩む e sua origem
O caractere 悩 é composto pelo radical 忄 (coração/mente) e 尢 (fraqueza), uma combinação que já sugere um "coração aflito". Segundo o dicionário Kangorin, esse kanji surgiu na China antiga para representar estados mentais angustiantes, e foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido. A leitura なやむ é kun'yomi (leitura japonesa), o que indica que a palavra já existia no Japão antes da escrita chinesa.
Vale notar que 悩む não tem relação direta com termos budistas, ao contrário do que alguns podem pensar. Apesar de o sofrimento ser um tema central em filosofias orientais, essa palavra está mais ligada ao cotidiano do que a conceitos religiosos. Isso explica por que ela aparece tanto em conversas informais quanto em textos formais.
Como memorizar e praticar 悩む
Uma forma eficaz de fixar 悩む é associá-la a situações reais. Pense em momentos em que você ficou verdadeiramente dividido entre duas opções — como trocar de emprego ou terminar um relacionamento. Esses são os contextos ideais para usar a palavra. Uma dica prática é criar frases como 毎日同じことで悩んでいる (fico me preocupando todo dia com a mesma coisa) para internalizar seu uso.
Outro método é observar como 悩む aparece em letras de música ou dramas. A cantora YUI, por exemplo, usa a expressão 悩み続けた日々 (dias em que continuei sofrendo) na música "CHE.R.RY", mostrando a carga emocional da palavra. Esse tipo de exposição natural ajuda a gravar não só o significado, mas também a entonação correta.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 苦悩する (kunō suru) - Sofrer angustiado, atravessar um estado de dor mental intensa.
- 心配する (shinpai suru) - Preocupar-se, estar ansioso sobre algo que pode acontecer.
- 悩み苦しむ (nayami kurushimu) - Persistir em uma preocupação angustiante, sofrer com suas ansiedades.
- 悩み込む (nayami komu) - Entrar em um estado profundo de preocupação ou angústia, muitas vezes difícil de sair.
- 悩み続ける (nayami tsuzukeru) - Continuar sofrendo com preocupações ou ansiedades, não encontrar paz.
일본어로 쓰는 방법 - (悩む) nayamu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (悩む) nayamu:
예문 - (悩む) nayamu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Nayamu koto wa ningen rashii koto da
걱정은 인간입니다.
일하는 것은 인간입니다.
- 悩む - 는 일본어로 '걱정하다' 또는 '괴로워하다'라는 뜻입니다.
- こと - 동작이나 사건을 나타내는 입자입니다.
- は - 주제를 나타내는 불씨입니다, 이 경우 "고민하는 것"입니다.
- 人間 - 는 일본어로 '인간'을 의미합니다.
- らしい - 그것은 무언가나 누군가의 전형적이거나 기대되는 특성을 나타내는 접미사입니다.
- こと - 다시여는 것을 나타내는 입자입니다.
- だ - 보조 동사로서 긍정형 현재를 나타냅니다.
Watashi no nayami wa ooi sugiru
Tenho muitas preocupações.
- 私 - 일본어의 인칭 대명사 '나'
- の - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 悩み - substantivo que significa "preocupação" ou "angústia"
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 多すぎる - adjetivo que significa "demasiado" ou "muito" (no sentido de quantidade excessiva)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사