번역 및 의미: 恐れ - osore

A palavra japonesa 恐れ[おそれ] é um termo que carrega nuances profundas dentro da língua e cultura do Japão. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até o contexto em que essa expressão aparece, seja em conversas cotidianas ou em materiais de estudo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o japonês de verdade.

Significado e uso de 恐れ

恐れ[おそれ] é frequentemente traduzido como "medo", "temor" ou "receio", mas seu significado vai além da simples ideia de sentir medo. Diferente de palavras como 怖い[こわい], que descrevem um medo mais imediato e físico, 恐れ está ligado a um temor mais profundo, muitas vezes relacionado a consequências ou situações futuras. Por exemplo, pode ser usado para expressar preocupação com eventos que ainda não aconteceram, como em 地震の恐れ (o temor de um terremoto).

No cotidiano, essa palavra aparece em contextos formais e informais, mas é mais comum em notícias, avisos públicos ou discussões sérias. Se você já leu manchetes japonesas, provavelmente se deparou com frases como 台風の恐れあり (há risco de tufão), mostrando como o termo é utilizado para transmitir alertas. Essa aplicação reforça a ideia de que 恐れ não é apenas um sentimento individual, mas algo que pode afetar a coletividade.

Origem e composição do kanji

O kanji 恐 é composto por dois elementos principais: o radical 心 (coração/mente) na parte inferior e o componente 巩 (que sugere a ideia de firmeza ou tensão). Juntos, eles transmitem a noção de uma mente sob pressão, o que explica sua associação com o medo e a apreensão. Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que 恐れ não se trata apenas de um susto passageiro, mas de uma preocupação mais duradoura.

Vale destacar que, embora 恐れ seja uma palavra antiga, seu uso permanece relevante no japonês moderno. Diferente de alguns termos que caíram em desuso, ela continua presente tanto na linguagem escrita quanto na falada, especialmente em situações que exigem formalidade. Estudantes de japonês podem se beneficiar ao aprender essa expressão, já que ela aparece com frequência em textos jornalísticos e documentos oficiais.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 恐れ na memória é associá-la a situações reais onde o temor ou a preocupação são evidentes. Por exemplo, pense em notícias sobre desastres naturais ou crises econômicas, contextos em que essa palavra costuma aparecer. Outra estratégia é criar frases simples, como 彼は失敗する恐れを感じた (ele sentiu medo de falhar), que ajudam a internalizar seu uso de maneira natural.

Além disso, preste atenção aos kanjis que frequentemente acompanham 恐れ, como 不安 (ansiedade) ou 心配 (preocupação). Essas combinações são comuns e podem enriquecer seu vocabulário. Lembre-se de que, embora 恐れ possa ser usado sozinho, ele ganha mais força quando aplicado em construções específicas, como 恐れがある (há risco de) ou 恐れなくてよい (não precisa temer). Dominar essas nuances fará toda a diferença na sua fluência.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 恐怖 (Kyōfu) - Medo, terror.
  • 不安 (Fuan) - Insegurança, ansiedade.
  • 懸念 (Ken'en) - Preocupação, receio.
  • 心配 (Shinpai) - Preocupação (com ênfase em cuidar de algo ou alguém).
  • 恐ろしさ (Osoroshisa) - Qualidade de ser assustador.
  • 恐ろしげ (Osoroshige) - Que parece assustador, tem uma aura de medo.
  • 恐怖心 (Kyōfushin) - Sentimento de medo, a mente em estado de medo.
  • 恐怖感 (Kyōfukan) - Sensação de medo, a experiência prática do medo.
  • 恐怖感じる (Kyōfu kanjiru) - Sentir medo, a ação de experimentar o medo.
  • 恐怖を感じる (Kyōfu o kanjiru) - Sentir medo (enfatiza o ato de perceber esse sentimento).
  • 恐怖を抱く (Kyōfu o daku) - Nutrir ou ter medo (sugere a ideia de carregar ou viver com o medo).
  • 恐怖を与える (Kyōfu o ataeru) - Causar medo, dar o sentimento de medo a alguém.

연관된 단어

恐れ入る

osoreiru

ser preenchido com admiração; sentir-se pequeno; estar maravilhado; estar surpreso; estar desconcertado; estar arrependido; estar grato; ser derrotado; confessar culpa.

恐れる

osoreru

두려움; 두려워합니다

悪化

aka

악화; 점점 더 악화; 악화; 퇴화; 부패

崩壊

houkai

무너지다; 붕괴(물리학); 무너지는; 파괴; 노예

恐縮

kyoushuku

창피; 당신의 친절; 죄송합니다 문제

凶作

kyousaku

나쁜 수확; 흉작

恐れ

Romaji: osore
Kana: おそれ
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 두려움; 공포

영어로의 의미: fear;horror

정의: Algo que vem ao seu coração ou algo que você sente.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (恐れ) osore

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (恐れ) osore:

예문 - (恐れ) osore

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

恐れ入ります。

Osore irimasu

내 불완전한 것에 대해 실례합니다.

시간 내 줘서 고마워.

  • 恐れ入ります (onore irimasu) - 일본인들이 사과하거나 공손하게 감사를 표현하는 일본어 표현
恐れることは何もない。

Osoreru koto wa nanimo nai

두려워 할 것이 없습니다.

두려움이 없습니다.

  • 恐れる (osoreru) - 두려워하다
  • こと (koto) - "사물"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 何も (nanimo) - 아무것도 (nothing)
  • ない (nai) - 부정을 나타내는 접미사
恐れを知らぬ勇気がある。

Osore wo shiranu yuuki ga aru

Existe coragem sem medo.

Tenho a coragem de ter medo.

  • 恐れを知らぬ - sem medo
  • 勇気 - coragem
  • が - 주어 부위 조각
  • ある - 존재합니다
直面することは恐れる必要はありません。

Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen

당신은 얼굴을 두려워 할 필요가 없습니다.

  • 直面する - enfrentar
  • こと - 물건
  • は - 주제 파티클
  • 恐れる - temer
  • 必要 - necessário
  • は - 주제 파티클
  • ありません - "되다"를 부정함
私は溺れることを恐れています。

Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu

Eu tenho medo de me afogar.

Tenho medo de me afogar.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어에서 문장의 주제를 표시하는 조사
  • 溺れる (oboreru) - verbo japonês que significa "afogar-se"
  • こと (koto) - substantivo japonês que significa "coisa"
  • を (wo) - 일본어에서 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 恐れています (osoreteimasu) - verbo japonês que significa "ter medo"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

朗読

roudoku

큰 소리로 읽습니다. 암송

開放

kaihou

열려 있는; 던지다

掛け

kake

crédito

永遠

eien

eternidade; perpetuidade; imortalidade; permanência

映写

eisha

projeção

恐れ