번역 및 의미: 恐れる - osoreru
Você já se deparou com a palavra japonesa 恐れる (おそれる) e ficou curioso sobre seu significado ou uso? Essa expressão carrega nuances interessantes que vão além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que torna esse verbo único, desde sua escrita em kanji até o contexto emocional que ele transmite. Se você estuda japonês ou tem interesse na cultura do Japão, entender 恐れる pode enriquecer seu vocabulário e percepção da língua.
O Suki Nihongo, o melhor dicionário online de japonês, traz detalhes valiosos sobre termos como esse. Aqui, você descobrirá não só a tradução de 恐れる, mas também sua origem, frequência no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-lo. Vamos desvendar camadas que vão desde o uso literário até situações do dia a dia.
O significado e os kanjis de 恐れる
O verbo 恐れる (おそれる) é composto por dois kanjis: 恐 (medo, temor) e れる (sufixo que indica potencial ou passivo). Juntos, eles transmitem a ideia de "temer", "recear" ou "ter apreensão". Diferente de palavras como 怖い (こわい), que expressam um medo mais imediato, 恐れる carrega um tom mais reflexivo, quase solene.
O kanji 恐 aparece em outros termos relacionados ao medo, como 恐怖 (きょうふ, "terror") e 恐竜 (きょうりゅう, "dinossauro"). Essa raiz comum ajuda a entender por que 恐れる é frequentemente usado em contextos de preocupação prolongada ou respeito reverencial. Não se trata apenas de um susto passageiro, mas de uma emoção mais profunda.
Como e quando os japoneses usam 恐れる
No Japão, 恐れる não é um verbo que se ouve todos os dias. Ele aparece com mais frequência em textos formais, notícias ou discussões sérias. Por exemplo, jornalistas podem usá-lo para falar sobre crises econômicas: "専門家は不況が長引くことを恐れている" ("Especialistas temem que a recessão se prolongue").
Culturalmente, há situações em que 恐れる reflete a relação dos japoneses com autoridades ou fenômenos naturais. Quando um tufão se aproxima, é comum expressões como 災害を恐れる ("temer um desastre"). Esse uso mostra como o termo está ligado a ameaças reais, não a fobias pessoais. A palavra raramente seria usada para medos irracionais ou triviais.
Dicas para memorizar e usar 恐れる corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 恐れる é associá-lo a situações de grande impacto. Pense em eventos que geram apreensão coletiva: mudanças climáticas, crises políticas ou riscos à saúde pública. Esse verbo se encaixa melhor nesses cenários do que em medos cotidianos como baratas ou altura.
Outra estratégia é observar o kanji 恐. Seu radical superior (㔾) representa "mãos postas", enquanto a parte inferior (心) significa "coração". Essa combinação sugere uma reverência que vai além do medo simples - algo que os dicionários etimológicos japoneses confirmam. Quando você visualizar esse kanji, lembre-se de que 恐れる envolve tanto respeito quanto preocupação.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 怖がる (kowagaru) - 두려워하다; 겁이 나다.
- 恐がる (osoragaru) - 무서워하다; 종종 더 깊거나 초자연적인 두려움의 맥락에서 사용됨.
- 怯える (obieru) - 긴장하거나 불안해하는 것; 떨림이나 불안감을 유발하는 두려움.
- おじけづく (ojikeduku) - 두려움으로 포기하거나 물러나다; 두려움으로 인한 주저함.
- こわがる (kowagaru) - 원하는 것이 두렵다; 怖がる와 유사하지만 특정 상황에서 보다 정확한 뉘앙스가 있을 수 있다.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (恐れる) osoreru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (恐れる) osoreru:
예문 - (恐れる) osoreru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Osoreru koto wa nanimo nai
두려워 할 것이 없습니다.
두려움이 없습니다.
- 恐れる (osoreru) - 두려워하다
- こと (koto) - "사물"을 의미하는 명사
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 何も (nanimo) - 아무것도 (nothing)
- ない (nai) - 부정을 나타내는 접미사
Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen
당신은 얼굴을 두려워 할 필요가 없습니다.
- 直面する - enfrentar
- こと - 물건
- は - 주제 파티클
- 恐れる - temer
- 必要 - necessário
- は - 주제 파티클
- ありません - "되다"를 부정함
Osore irimasu
내 불완전한 것에 대해 실례합니다.
시간 내 줘서 고마워.
- 恐れ入ります (onore irimasu) - 일본인들이 사과하거나 공손하게 감사를 표현하는 일본어 표현
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사