번역 및 의미: 恐らく - osoraku

A palavra japonesa 恐らく (おそらく) é um advérbio comum que expressa probabilidade ou suposição, frequentemente traduzido como "provavelmente" ou "talvez". Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu significado, uso e nuances pode ajudar na fluência e na compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita até exemplos práticos de como ela aparece no cotidiano japonês.

Significado e tradução de 恐らく

恐らく é um advérbio que indica uma suposição baseada em evidências ou probabilidade, sem certeza absoluta. Em português, pode ser traduzido como "provavelmente", "muito provavelmente" ou "talvez", dependendo do contexto. Diferente de palavras como 多分 (たぶん), que também significam "talvez", 恐らく carrega um tom mais formal e é frequentemente usado em situações que exigem cautela na fala.

Uma característica interessante é que 恐らく muitas vezes aparece no início de frases, reforçando a ideia de que o falante está ponderando sobre algo. Por exemplo, em notícias ou análises, é comum ouvir "恐らく明日は雨でしょう" (provavelmente choverá amanhã), demonstrando uma previsão com base em dados, mas sem garantia total.

Origem e escrita do kanji 恐らく

A palavra 恐らく é escrita com o kanji 恐, que significa "medo" ou "temor". Esse caractere é composto pelo radical 心 (coração/mente) e 巩 (forte/duro), sugerindo uma ligação com a ideia de apreensão ou cautela. Apesar dessa associação, o uso moderno de 恐らく não necessariamente transmite medo, mas sim uma incerteza ponderada.

Vale destacar que, embora o kanji 恐 seja parte da escrita formal, muitos japoneses optam por usar apenas hiragana (おそらく) no dia a dia, especialmente em textos informais. Essa flexibilidade mostra como a língua japonesa equilibra tradição e praticidade.

Uso cultural e frequência de 恐らく

No Japão, 恐らく é uma palavra relativamente comum em contextos formais, como discursos, relatórios ou discussões sérias. Ela é menos usada em conversas casuais, onde 多分 ou きっと (com certeza) são mais frequentes. Essa distinção faz com que estudantes de japonês precisem estar atentos ao tom da situação antes de escolher qual advérbio utilizar.

Uma curiosidade é que 恐らく aparece com certa regularidade em jornais e artigos opinativos, onde o autor deseja expressar uma conclusão baseada em indícios, mas sem assumir total responsabilidade por ela. Esse cuidado reflete uma característica cultural japonesa de evitar afirmações categóricas quando há margem para dúvida.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 多分 (Tabun) - 아마도, 불확실성을 나타냅니다.
  • おそらく (Osoraku) - 아마도, 공식적인 맥락에서 더 많이 사용됩니다.
  • たぶん (Tabun) - 아마도, 더 일반적이고 구어체일 것입니다.
  • きっと (Kitto) - "확실하게"
  • おそらくは (Osoraku wa) - 아마도, 더욱 격식 있는 어조로.
  • ひょっとすると (Hyotto suru to) - 어쩌면, 가능성에 대한 제안.
  • たしかに (Tashikani) - 확실히, 진실로 어떤 것을 확인합니다.
  • たいてい (Tai-tei) - 보통, 대부분의 경우 발생하는 무언가를 나타냅니다.
  • 多分に (Tabun ni) - 어떤 면에서는 가능성을 분류하는 데 사용됩니다.
  • 大抵は (Taitei wa) - 일반적으로 규범 또는 경향을 나타냅니다.
  • 大体は (Daitai wa) - 대부분, "일반적으로"의 포괄적인 뉘앙스를 가진 동의어.
  • 大概は (Taikai wa) - 일반적으로 "보통"과 비슷하지만 예외의 의미를 가질 수 있습니다.
  • 多分にも (Tabun ni mo) - 다른 사고의 가능성을 포함하는 데 사용됩니다.
  • たぶんにも (Tabun ni mo) - 일상적인 표현으로 "多分にも"와 비슷한 말입니다.
  • おそらくにも (Osoraku ni mo) - 공식적인 방법으로 가능성을 포함합니다.
  • きっとにも (Kitto ni mo) - 확신을 다양한 맥락에서 표현하세요.
  • たしかににも (Tashikani ni mo) - 원주율의 추가 제안에서 확실성을 강조하십시오.
  • たいていにも (Tai-tei ni mo) - 특정한 맥락에서 규범을 언급합니다.
  • 多分にもまた (Tabun ni mo mata) - 이전의 가능성을 재확인합니다.
  • たぶんにもまた (Tabun ni mo mata) - "多分にもまた"와 유사하지만, 더 구어적인 표현.
  • おそらくにもまた (Osoraku ni mo mata) - 형식적 가능성을 재확인하다.
  • きっとにもまた (Kitto ni mo mata) - 이전에 언급된 확신을 재확인합니다.
  • たしかににもまた (Tashikani ni mo mata) - 이전의 어떤 것에 대한 확실성 확인.
  • たいていにもまた (Tai-tei ni mo mata) - 이전에 논의된 경향을 나타냅니다.

연관된 단어

かも知れない

kamoshirenai

그럴 수 있습니까? 아마도; 혹시

恐らく

Romaji: osoraku
Kana: おそらく
유형: advérbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1

번역 / 의미: 아마

영어로의 의미: perhaps

정의: 아마도: 아마도는 추측을 의미합니다. 매우 그럴듯합니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (恐らく) osoraku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (恐らく) osoraku:

예문 - (恐らく) osoraku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: advérbio

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: advérbio

其れでは

soredeha

그 상황에서; 그럼 ...

正に

masani

바르게; 틀림없이

迚も

totemo

매우; 몹시; 지나치게

全然

zenzen

완전히; 충분히; 완전히; 결코 (부정 동사)

但し

tadashi

하지만; 하지만; ~부터

恐らく