번역 및 의미: 心細い - kokorobosoi

일본어 단어 心細い (こころぼそい)는 깊은 감정의 뉘앙스를 담고 있으며, 다른 언어로 정확하게 번역하기 어려운 경우가 많습니다. 이 기사에서는 그 의미, 일상적인 사용, 그리고 일본 문화의 미묘한 측면을 어떻게 반영하는지 살펴보겠습니다. 만약 당신이 새로운 상황에서 불안하거나 helpless한 기분을 느꼈다면, 心細い를 이해하는 것이 생각보다 더 유용할 수 있습니다.

이 표현을 구성하는 번역과 한자를 밝히는 것 외에도, 일본 현대에서의 문화적 맥락과 빈도를 분석해봅시다. 일본어 학습자에게 참고가 되는 사전인 Suki Nihongo는 心細い를 중간 정도의 단어로 분류합니다 – 드물지도 않고 너무 일반적이지도 않지만, 언어의 감정적인 뉘앙스를 마스터하고자 하는 이에게 필수적입니다.

心細い의 의미와 번역

心細い는 혼자이거나 지원이 부족한 상황에서 느끼는 불안정, 고립감 또는 자신감 결여의 상태를 설명합니다. 포르투갈어에서 가장 가까운 번역은 "보호받지 못한 느낌" 또는 "불안한"이지만, 많은 일본어 단어들처럼 이 단어는 문자적인 정의를 넘어서는 의미의 층을 지니고 있습니다.

단순히 슬프거나 두려운 것이 아니라, 心細い는 특정한 취약함의 감각을 포함합니다 – 마치 낯선 곳에서 길을 잃은 아이처럼 또는 언어를 모르는 외국인이 소통하려고 할 때의 느낌과 같습니다. 이러한 감정의 뉘앙스는 언어학자들이 "번역할 수 없는 단어"라고 부르는 것의 일부로, 특정 경험에 대해 문화가 어떻게 인식하는지를 드러냅니다.

한자와 단어 구조

심리적인 상태를 나타내는 心細い라는 단어는 두 개의 의미 있는 한자, 心(마음/정신)과 細(얇은/약한)을 결합합니다. 이 두 자가 함께 어우러져 "좁아드는 마음" 또는 "감정이 약해지는" 이미지를 그립니다. 이러한 조합은 임의적이지 않으며 일본어에서 정서 상태를 물리적인 은유를 통해 설명하는 일반적인 패턴을 따릅니다.

특히 細い는 물체에 사용될 때 "얇다" 또는 "좁다"는 뜻이지만, 心과 결합될 경우 추상적인 의미를 갖습니다. 한자들이 문맥에 따라 의미가 변하는 이러한 현상은 언어에서 자주 발생하며, 心細い가 학습자에게 중급 수준의 단어로 여겨지는 이유 중 하나입니다.

문화적 사용 및 빈도

일본에서는 취약성을 공개적으로 표현하는 것이 항상 좋게 보이지 않기 때문에, 心細い라는 단어는 어려운 감정을 간접적으로 전달하는 데 유용한 단어입니다. 이 단어는 특히 캐릭터가 혼자 어려움에 직면하거나 약하게 보이지 않고 도움을 요청해야 하는 장면에서 드라마, 만화, 문학에서 자주 등장합니다.

어휘 빈도 연구에 따르면 心細い는 일상에서 가장 많이 사용되는 3,000단어에는 포함되지 않지만, 시적이거나 고풍스러운 유의어보다 훨씬 더 흔하게 사용됩니다. 이 단어는 주로 이야기 맥락이나 개인적인 대화에서 사용되며, 공식적인 연설이나 기술 문서에서는 드물게 나타납니다.

기억하기 위한 팁

心細い를 확실히 이해하는 효과적인 방법은 이미 그 기분을 느꼈던 실제 상황과 연관짓는 것입니다. 학생들은 "初めての海外で心細かった" (첫 해외에서 외롭고 불안했던)와 같은 문장을 만드는 것이 이 용어를 내면화하는 데 도움이 된다고 보고합니다. 心 (마음)과 細 (얇다) 사이의 대비도 시각적 단서로 작용합니다 – 불안으로 움츠러드는 마음을 상상해 보세요.

또 다른 전략은 心細い가 불안(不安)이나 고독(寂しい)과 같은 비슷한 단어들과 어떻게 다른지를 주목하는 것입니다. 이 단어들은 보다 일반적인 감정을 묘사하는 반면, 心細い는 어려운 순간에 지지가 없다는 날카로운 느낌을 구체적으로 나타냅니다. 이러한 미세한 차이는 이해되었을 때 그 단어를 더 기억에 남게 만듭니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 不安な (Fuan na) - Inseguro, ansioso
  • 不安定な (Fuantei na) - Instável, volúvel
  • 不確かな (Futashikakana) - Incerteza, dúvida
  • 不安感を抱く (Fuan kan o daku) - 불안하거나 걱정되는 느낌
  • 不安な気持ち (Fuan na kimochi) - 불안감
  • 心配な (Shinpa na) - 걱정, 걱정을 불러일으키는

연관된 단어

心細い

Romaji: kokorobosoi
Kana: こころぼそい
유형: 형용사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 어찌할 수 없는; 쓰레기; 희망이없는; 드문; 외로운; 낙담; 낙담

영어로의 의미: helpless;forlorn;hopeless;unpromising;lonely;discouraging;disheartening

정의: Kokorobosoi (Kokorobosoi): 조급한 느낌. 충분하지 않아. 보고 싶어.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (心細い) kokorobosoi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (心細い) kokorobosoi:

예문 - (心細い) kokorobosoi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사

直ぐ

sugu

즉시; 곧; 용이하게; 바로 옆에); 솔직한; 수직의

少なくとも

sukunakutomo

최소한

楽しい

tanoshii

즐거운; 재미있는

唯一

yuiitsu

단지; 밑창; 하나의

即ち

sunawachi

그건; 아는 것; 그건,

心細い