번역 및 의미: 得る - uru
Se você já se perguntou como dizer "obter" ou "adquirir" em japonês de um jeito mais formal ou literário, a palavra 得る (うる) é uma das melhores opções. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir o segredo por trás do seu kanji e como memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos com memorização espaçada.
Muita gente busca no Google o significado exato de 得る, sua tradução e até curiosidades sobre sua origem. E não é à toa: essa palavrinha tem uma pegada mais clássica, aparecendo bastante em textos formais, provérbios e até em expressões fixas. Será que ela tem alguma ligação com o verbo 得る (える), que também significa "ganhar"? Vamos desvendar tudo isso a seguir.
A origem e o kanji de 得る
한자 得 é composto por dois radicais: 彳 (passo) e 旦 (amanhecer). Juntos, eles sugerem a ideia de "alcançar algo com movimento", como se fosse um caminho para obter resultados. Na China antiga, esse caractere já era usado com o sentido de "ganhar" ou "adquirir vantagem". Quando chegou ao Japão, manteve o significado, mas ganhou pronúncias diferentes, como うる e える.
Uma curiosidade é que 得る (うる) é considerado um verbo arcaico na linguagem moderna, mas ainda resiste em contextos específicos. Se você já leu algum texto jurídico ou um provérbio como "虎穴に入らずんば虎子を得ず" (quem não arrisca não petisca), já se deparou com ele. O interessante é que, apesar de formal, essa forma carrega um peso de sabedoria ancestral.
Como usar 得る no dia a dia
Diferente do verbo 得る (える), que é mais comum no cotidiano, うる aparece em construções fixas e expressões idiomáticas. Por exemplo, a frase "あり得ない" (impossível) é uma das mais populares e usa justamente essa leitura. Outro caso é "得難い" (difícil de obter), que reforça a ideia de algo valioso e raro. Se você quer soar mais culto ou entender textos clássicos, dominar esse verbo é essencial.
Mas atenção: 得る (うる) quase sempre vem acompanhado de outro verbo na forma 〜し得る, indicando possibilidade. Por exemplo, "理解し得る" significa "que pode ser compreendido". É como se ele desse um ar de potencialidade à ação. Se você já estudou ことができる, pode pensar nessa estrutura como uma versão mais enxuta e elegante.
암기 팁과 호기심
Uma maneira infalível de fixar 得る é associá-lo a situações de conquista. Imagine que o kanji 得 é um troféu que você ganha após um grande esforço. Outra dica é lembrar que ele aparece em palavras como 得意 (とくい - especialidade), onde também tem a ver com "ter habilidade". Assim, você cria conexões mentais que facilitam a memorização.
E que tal um trocadilho? Em japonês, 得る (うる) e 売る (vender) têm a mesma pronúncia. Mas enquanto um significa "obter", o outro é justamente o oposto: "se desfazer de algo". Uma brincadeira comum é dizer que "得るためにはまず売る必要がある" (para ganhar, primeiro você precisa vender). Esses jogos de palavras ajudam a gravar não só o termo, mas também seu uso em contextos reais.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 得る
- 得る 기본 형태
- 得られる 수동태
- 得させる 유발 형태
- 得たい 잠재적인 형태
동의어 및 유사어
- 手に入れる (te ni ireru) - 원하는 것을 얻다.
- 獲得する (kakutoku suru) - 획득하다, 특히 노력이나 정복을 통해.
- 取得する (shutoku suru) - 일반적으로 공식적이거나 학문적인 맥락에서 사용됩니다.
- 得点する (tokuten suru) - 점수 매기기, 특히 게임이나 대회에서.
- 得る (uru) - 무언가를 얻거나, 받거나, 가지다.
- 獲る (toru) - 잡거나 얻는 것, 종종 무언가를 잡거나 포착하는 맥락에서 사용됩니다.
- 手にする (te ni suru) - 물리적으로 무언가를 갖거나 얻는 것.
- 手に掛ける (te ni kakeru) - 손에 쥐다라는 것은 무언가를 사용하기 시작하거나 다루는 행위를 의미합니다.
- 手中に収める (shuchuu ni osameru) - 완전히 소유하다, 문자 그대로 "손에 쥐다".
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (得る) uru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (得る) uru:
예문 - (得る) uru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Tsume wo togu mono wa ri wo eru
발톱을 날카롭게하는 사람은 혜택을 얻습니다.
손톱을 날카롭게하는 사람은 수익성이 있습니다.
- 爪 (tsume) - 손톱, 발톱
- を (wo) - 행동의 목적을 나타내는 입자
- 研ぐ (togu) - 갈보다, 마모시키다
- 者 (mono) - 사람
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 利 (ri) - 이익
- を (wo) - 행동의 목적을 나타내는 입자
- 得る (eru) - 얻다, 획득하다
Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu
경험이있는 것이 중요합니다.
당신의 경험을 아는 것이 중요합니다.
- 経験 - Experiência
- を - 객체의 특성
- 心得る - 이해하다
- こと - 추상명사
- が - 주어 부위 조각
- 大切 - 중요한, 값진
- です - 동사 "ser, estar" (공손한 형태)
Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu
허가를 받아야합니다.
허가를 받아야합니다.
- 許可 (kyoka) - permissão
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 得る (eru) - obter
- 必要 (hitsuyou) - necessário
- が (ga) - 주어 부위 조각
- あります (arimasu) - 존재합니다, 있는 - 있습니다.
Tomu wo enai jōkyō ni ochiitta
나는 그것을 도울 수없는 상황에 있었다.
나는 불가피한 상황에 있었다.
- 止むを得ない - 불가피함 혹은 선택의 여지가 없음을 의미합니다.
- 状況 - 상황이나 여건을 의미합니다.
- に - 그것은 상황과 뒤이어오는 동사 사이의 관계를 나타내는 입자입니다.
- 陥った - 는 과거형 동사 '陥る'로 '빠지다', '걸리다', '끼어들다'라는 뜻입니다.
Watashi wa anata no shoudaku o etai desu
당신의 승인을 받고 싶습니다.
나는 당신의 동의를 얻고 싶습니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
- あなた (anata) - "당신"을 의미하는 일본어 인칭 대명사
- の (no) - 두 사물 사이의 소유 또는 관계를 나타내는 일본어 입자
- 承諾 (shoudaku) - 일본어 명사로 "동의" 또는 "승인"을 의미합니다.
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
- 得たい (etaitai) - "얻고 싶다"를 의미하는 일본어 동사
- です (desu) - 일본어에서 문장의 공손하거나 존중하는 형태를 나타내는 보조 동사
Koketsu ni irazunba koji wo ezu
호랑이에 들어 가지 않으면
호랑이의 동굴에 들어 가지 않으면 강아지를 데려 가지 않을 것입니다.
- 虎穴 - 호랑이 구멍
- に - 위치를 나타내는 입자
- 入らず - 들어가지 마세요
- んば - 조건부 접속사
- 虎子 - 호랑이 새끼
- を - 목적어를 나타내는 입자
- 得ず - 얻지 않다
- . - 마침표