번역 및 의미: 後悔 - koukai
A palavra japonesa 後悔 (こうかい, kōkai) carrega um peso emocional que vai além de sua tradução simples. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no cotidiano, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Vamos desde a composição dos kanjis até o contexto cultural em que essa expressão aparece, passando por dicas para memorizá-la e evitar confusões comuns.
Significado e tradução de 後悔
後悔 (kōkai) significa "arrependimento" em japonês, mas com uma nuance específica: refere-se ao sentimento de pesar por algo que foi feito ou deixado de fazer. Diferente do português, onde "arrependimento" pode ter conotação religiosa, no japonês o termo é mais secular e cotidiano.
Uma tradução mais precisa seria "lamentar uma ação passada", especialmente quando há a sensação de que uma decisão diferente teria sido melhor. Por exemplo, ao dizer 後悔している (kōkai shite iru), a pessoa expressa que está arrependida de algo concreto, como uma escolha profissional ou palavras dadas sem pensar.
Origem e composição dos kanjis
Os kanjis que formam 後悔 revelam muito sobre seu significado. 後 (kou) significa "depois" ou "atrás", enquanto 悔 (kai) representa "arrependimento" ou "remorso". Juntos, eles criam a ideia de "olhar para trás com pesar". Essa combinação é antiga, aparecendo em textos clássicos japoneses desde o período Heian (794-1185).
Vale notar que 悔 sozinho já carrega a ideia de arrependimento, mas 後 reforça o aspecto temporal — algo que ficou no passado e agora causa desconforto. Essa precisão é típica do japonês, que frequentemente usa kanjis compostos para especificar nuances emocionais.
Uso cultural e frequência
No Japão, 後悔 é uma palavra comum em conversas sérias e reflexivas, mas não tanto no dia a dia casual. Aparece frequentemente em conselhos, como na expressão 後悔先に立たず (kōkai saki ni tatazu), um provérbio que significa "o arrependimento vem tarde demais" — equivalente ao nosso "depois da casa cair, arrumar a cerca".
Culturalmente, há um certo tabu em expressar 後悔 abertamente, já que a sociedade japonesa valoriza decisões firmes. Por isso, o termo surge mais em contextos íntimos ou quando alguém busca aprender com erros passados. Em empresas, por exemplo, dificilmente um funcionário diria publicamente que está 後悔している sobre uma estratégia fracassada.
Dicas para memorizar e evitar erros
Para não confundir 後悔 com palavras parecidas como 反省 (hansei, "autorreflexão"), lembre-se que ela sempre envolve emoção negativa sobre ações concretas. Uma técnica útil é associar o kanji 後 ao "passado" (後ろ, ushiro) e 悔 a "emoção amarga" — como na palavra 悔しい (kuyashii), que significa "frustrante".
Outro erro comum é pronunciar 悔 como "kai" em outros contextos. Na verdade, essa leitura só aparece em 後悔 e em poucas palavras como 悔改める (kuiaratameru, "se arrepender"). Na maioria dos casos, 悔 se lê "ku" ou "kuyashi".
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 悔恨 (Kaihen) - Um profundo sentimento de arrependimento ou tristeza por ações passadas.
- 自責の念 (Jiseki no nen) - Sentimentos de culpa ou autorresponsabilização por erros cometidos.
- 後ろめたさ (Ushirometasa) - Uma sensação de constrangimento ou vergonha relacionada a uma transgressão ou erro.
일본어로 쓰는 방법 - (後悔) koukai
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (後悔) koukai:
예문 - (後悔) koukai
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Saboru to koukai suru
점프 할 때 후회합니다.
점프 할 때 후회합니다.
- サボる - '결석하다' 또는 '게으르다'를 의미하는 동사입니다.
- と - 문장의 두 부분 사이의 인과 관계를 나타내는 입자.
- 後悔する - **뉘우치다**
Tamaru to koukai suru
Se você procrastinar
Lamento se negligenciar.
- 怠る - negligenciar, procrastinar
- と - partícula que indica consequência
- 後悔する - arrepender-se
Guka na koudou wo suru to koukai suru koto ni naru
Se você agir de forma tola
Se você agir estupidamente, você se arrependerá.
- 愚かな - tolo, estúpido
- 行動 - 행동, comportamento
- をする - 하다
- と - se
- 後悔する - arrepender-se
- ことになる - acabar por se tornar
Minogasu to koukai suru kamoshirenai
당신은 길을 잃은 것을 후회할 수 있습니다.
- 見逃す - 놓치다
- と - 조건이나 결과를 나타내는 입자
- 後悔する - '후회하다', '후회하다'라는 뜻의 복합동사
- かもしれない - 그럴지도 몰라.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사