번역 및 의미: 引っ込む - hikkomu
A palavra 「引っ込む」 (hikkomu) em japonês combina dois elementos principais: o verbo 「引く」 (hiku), que significa "puxar" ou "retrair", e o verbo 「込む」 (komu), que pode significar "entrar", "emergir" ou "encher". Essa justaposição sugere o significado de "recuar", "retrair" ou "afundar", que são interpretações bastante comuns do termo. Quando falamos de retração ou reclusão, 「引っ込む」 pode se referir a tanto ações físicas quanto emocionais e sociais.
Na sua essência, 「引っ込む」 implica em um movimento ou estado de retirada. Esse verbo é frequentemente utilizado em contextos físicos, como quando algo se move para dentro ou se retrai, mas também pode ter conotações figurativas, como alguém que se isola socialmente. Em contextos sociais ou emocionais, alguém pode optar por "se retirar" ou "se fechar" do convívio externo, ilustrando como a linguagem japonesa pode capturar não apenas ações, mas estados emocionais e sociais complexos.
A origem da palavra remonta à combinação dos dois componentes kanji com suas raízes antigas no idioma japonês. 「引」 por si só é um kanji que carrega o radical de "arco" e "mão", enfatizando a ideia de tração ou puxão, enquanto 「込」 inclui o radical que sugere movimento interior ou concentração. Essa rica composição etimológica permite refletir sobre como aspectos físicos e abstratos estão entrelaçados no vocabulário japonês.
O uso de 「引っ込む」 se estende a várias outras áreas. Pode ser usado para descrever como um objeto físico se acomoda em um espaço menor, ou como uma pessoa decide evitar a vida pública e se desligar do contato social direto. Essa flexibilidade no uso reflete um dos aspectos mais interessantes do idioma japonês: a capacidade de palavras simples capturarem uma ampla gama de experiências humanas. É sempre impressionante ver como termos simples como este conseguem realmente falar diretamente à condição humana em suas diversas nuances.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 引っ込む
- 引っ込む 기본 형태
- 引っ込まない 부정적
- 引っ込みます - 공손한
- 引っ込んで 명령형 형태
- 引っ込もう 의지적
동의어 및 유사어
- 引っ込む (Hikkomu) - Retirar-se, recuar, esconder-se.
- 退く (Suhu) - Retirar-se, recuar (geralmente usado em contextos de evitar conflitos ou situações indesejadas).
- 退ける (Suteru) - Fazer recuar, afastar (agir para que algo ou alguém se retire).
- 隠れる (Kakureru) - Esconder-se (ficar escondido, em um lugar seguro).
- 隠す (Kakusu) - Esconder (ato de esconder algo, não necessariamente uma pessoa).
- 潜る (Moguru) - Mergulhar, esconder-se sob a superfície (geralmente em um contexto físico, como água ou buracos).
- 潜める (Hisomeru) - Ocultar, manter em segredo (ato de manter algo escondido, especialmente informações).
- 退避する (Taihi suru) - Retirar-se para um lugar seguro, evacuar.
- 退去する (Taikyo suru) - Retirar-se de um lugar, sair (geralmente usado em contextos formais ou legais).
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (引っ込む) hikkomu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (引っ込む) hikkomu:
예문 - (引っ込む) hikkomu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kare wa hazukashisa kara hikkonde shimatta
그는 수치심에서 물러났다.
그는 당황에서 벗어났다.
- 彼 - 그것은 "그"라는 뜻의 일본어 대명사입니다.
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부제입니다.
- 恥ずかしさ - "부끄러움", "부끄러움"을 의미하는 일본어 명사.
- から - 일본어에서 무언가의 원인이나 이유를 나타내는 입자입니다.
- 引っ込んでしまった - 일본어 동사 "물러나다" 또는 "후퇴하다"를 의미하며, 파티클 しまった은 부정적이거나 원치 않는 방식으로 작업이 완료되었음을 나타냅니다.
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사