번역 및 의미: 弄る - ijiru
Se você já tentou mexer em algo delicado e ouviu um japonês dizer いじる (ijiru), pode ter sido um alerta para parar de tocar onde não deve. Essa palavra, escrita com o kanji 弄る, carrega nuances que vão além do simples "mexer". Neste artigo, você vai descobrir a origem surpreendente desse termo, como ele é usado no cotidiano no Japão e até dicas para não confundir seu significado em contextos específicos. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra a escrita correta do kanji e exemplos práticos para incluir no seu deck do Anki e turbinar seus estudos.
A Origem e Pictograma de 弄る
한자 弄 é um daqueles casos em que a etimologia conta uma história visual. Ele combina o radical 王 (ou), que representa um "rei" ou algo precioso, com 廾 (kyou), um antigo caractere que simboliza mãos juntas. Juntos, eles sugerem a ideia de "manusear algo valioso" — mas com uma pitada de desleixo. Não à toa, いじる muitas vezes implica mexer sem cuidado, como quando fuçamos em aparelhos eletrônicos ou bagunçamos objetos alheios.
Curiosamente, esse kanji também aparece em palavras como 玩弄 (ganrou), que significa "manipular" no sentido emocional. Percebe como a ideia de tocar de forma intrusiva se repete? Um professor meu em Osaka costumava brincar que 弄る é o kanji dos "dedos curiosos" — aqueles que nunca resistem a um botão vermelho ou a um emaranhado de fios.
일본 일상에서의 거짓말
Na prática, os japoneses usam いじる em situações bem específicas. Se você está ajustando o cabelo no espelho, provavelmente ouvirá 触る (sawaru). Mas se está remexendo nas configurações do celular alheio sem permissão, aí sim entra o いじる. É comum ouvir pais alertando crianças: 「それをいじらないで!」 ("Pare de mexer nisso!") quando elas começam a explorar objetos frágeis.
Um detalhe interessante: no mundo da tecnologia, essa palavra ganhou um tom quase carinhoso. Programadores usam コードをいじる para dizer que estão "fuçando no código", numa mistura de trial and error. Já em relacionamentos, tome cuidado — dizer 「気持ちをいじらないで」 ("Não mexa com meus sentimentos") soa como uma acusação de manipulação emocional.
암기 팁과 흥미로운 사실들
Para fixar 弄る, imagine aquela cena clássica: uma criança com as mãos cheias de tinta, "melhorando" um mural com seus rabiscos. O kanji parece capturar exatamente esse espírito de intervenção desastrada. Uma técnica que funcionou para mim foi associar o 王 (rei) ao meu antigo Game Boy — se eu いじりすぎた (mexesse demais), o "rei" dos meus brinquedos parava de funcionar.
Nas redes sociais japonesas, você vai encontrar memes com gatos いじる objetos até derrubá-los — uma prova de que até os bichinhos entendem o conceito. E se procura um trocadilho útil, lembre-se: 「いじる前に許可を」 ("Peça permissão antes de mexer") é uma frase que evita muitos constrangimentos, seja com coisas ou com corações.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 弄る
- 弄る - Forma negativa: 弄らない
- 弄る - Forma passiva: 弄られる
- 弄る - Forma causativa: 弄らせる
- 弄る - Forma potencial: 弄れる
- 弄る - Forma imperativa: 弄れ
동의어 및 유사어
- いじる (ijiru) - brincar com, mexer em algo
- いじくる (ijikuru) - mexer ou brincar incessantemente com algo
- いじり回す (ijirimawasu) - mexer e girar, examinar de maneira mais intensa
- いじくり回す (ijikurimawasu) - mexer e brincar de forma contínua e repetitiva
- いじくり立てる (ijikuritateru) - insistir em brincar ou mexer com algo, chamando a atenção
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (弄る) ijiru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (弄る) ijiru:
예문 - (弄る) ijiru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kare wa itsumo kami o ijiru
그는 항상 머리를 움직입니다.
그는 항상 머리카락을 만집니다.
- 彼 (kare) - 그는
- は (wa) - 주제 파티클
- いつも (itsumo) - Sempre
- 髪 (kami) - Cabelo
- を (wo) - 직접 목적어 조사
- 弄る (ijiru) - 놀다, 움직이다