번역 및 의미: 幸せ - shiawase
A palavra japonesa 幸せ [しあわせ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender o que ela representa vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos curiosidades sobre seu uso em expressões e contextos sociais.
Seja para enriquecer seu vocabulário ou para compreender melhor a mentalidade japonesa, conhecer 幸せ é essencial. Afinal, felicidade é um conceito universal, mas cada cultura a expressa de maneira única. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário de japonês, buscamos trazer informações precisas e relevantes para estudantes e curiosos. Vamos começar?
O significado e a origem de 幸せ
A palavra 幸せ [しあわせ] é geralmente traduzida como "felicidade" ou "sorte" em português. No entanto, seu significado vai um pouco além. Ela deriva do verbo 合わせる [あわせる], que significa "unir" ou "combinar", e しあわせ originalmente se referia a eventos que se alinhavam de forma favorável. Com o tempo, passou a representar um estado de contentamento e bem-estar.
Os kanjis que compõem a palavra também têm sua própria história. 幸 [こう] significa "fortuna" ou "felicidade", enquanto せ é uma partícula que não carrega significado por si só, mas ajuda a formar a leitura. Essa combinação reflete a ideia de que a felicidade muitas vezes está ligada a circunstâncias favoráveis, algo que ressoa na cultura japonesa.
Como 幸せ é usada no cotidiano japonês
No Japão, 幸せ é uma palavra comum, mas seu uso pode variar dependendo do contexto. Ela aparece em conversas do dia a dia, como em "幸せです" [しあわせです], que significa "Estou feliz". Também é frequentemente usada em expressões como "幸せな人生" [しあわせなじんせい], que se traduz como "uma vida feliz".
Vale destacar que, embora 幸せ seja parecida com "felicidade" em português, os japoneses tendem a associá-la mais a um sentimento de gratidão e harmonia do que a uma emoção intensa e passageira. Isso reflete valores culturais como o "wa" (harmonia) e "kansha" (gratidão), que são centrais na sociedade japonesa.
Curiosidades culturais sobre 幸せ
Uma curiosidade interessante é que 幸せ aparece com frequência em músicas, filmes e animes japoneses. Por exemplo, a canção "Shiawase" da banda Greeeen é um sucesso que celebra a felicidade nas pequenas coisas da vida. Esse tipo de uso reforça como o conceito está enraizado na cultura pop japonesa.
Além disso, em cerimônias de casamento no Japão, é comum ouvir expressões como "お幸せに" [おしあわせに], que significa "Sejam felizes". Isso mostra como a palavra está ligada a momentos importantes e à ideia de compartilhar alegria com os outros. Se você está aprendendo japonês, prestar atenção a esses detalhes pode enriquecer muito seu entendimento da língua e da cultura.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 幸福 (こうふく) - 행복; 지속적인 웰빙 상태.
- しあわせ (shiawase) - 행복; 이는 삶에서 기뻐하는 순간들과 일반적인 만족감을 나타냅니다.
- うれしい (ureshii) - 행복; 특정 사건에 대한 반응으로 일반적으로 발생하는 순간적인 기쁨의 감정.
- さいわい (saiwai) - 행복; 종종 행운이나 축복을 기원하는 표현으로 사용됩니다.
일본어로 쓰는 방법 - (幸せ) shiawase
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (幸せ) shiawase:
예문 - (幸せ) shiawase
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
사탕을 먹으면 행복하게 느껴집니다.
- 飴 - 공 모양이나 원통 모양의 일본 과자
- を - 객체의 특성
- 食べる - 먹다
- と - 비교 입자
- 幸せ - 행복한
- な - 형용사를 술어로 변환하는 접미사
- 気分 - 명사 "느낌"
- に - 대상 페이지
- なる - 되다
Shiawase wa jinsei no saikou no mokuteki desu
행복은 삶의 궁극적 인 목표입니다.
행복은 인생의 가장 좋은 목적입니다.
- 幸せ - felicidade
- は - 주제 파티클
- 人生 - 삶
- の - 소유 입자
- 最高 - 최고
- の - 소유 입자
- 目的 - 목표
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Nanigenai nichijou ga shiawase da
나는 캐주얼 일상 생활에 만족합니다.
- 何気ない - "평범한" 또는 "보잘것없는"이란 뜻입니다.
- 日常 - "Nichijou"는 "일상"이나 "일상 생활"을 의미합니다.
- が - "Ga"는 문장의 주어를 나타내는 문법적인 입자입니다.
- 幸せ - "Shiawase"은 "행복" 또는 "sorte"를 의미합니다.
- だ - "Da"란 문장이 끝났음과 긍정이 사실임을 나타내는 문법적인 부사입니다.
Tomodachi ni kakomarete shiawase desu
나는 친구들에게 둘러싸여 행복합니다.
나는 친구들에게 둘러싸여있어 기쁘다.
- 友達 (tomodachi) - 일본어로 "친구"를 의미합니다.
- に (ni) - 동작의 대상 또는 수신자를 나타내는 일본어 입자
- 囲まれて (kakomarete) - "둘러싸이다"라는 일본어 동사 형태
- 幸せ (shiawase) - 일본어로 "행복"을 의미합니다.
- です (desu) - "입니다" 또는 "예요" 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
Suki suki na hito to issho ni iru to shiawase desu
내가 가장 좋아하는 사람과 함께하게되어 기쁩니다.
- 好き好きな人と - "내가 좋아하는 사람과 함께"
- 一緒に - "Juntos"
- いる - "Estar"
- と - "Com"
- 幸せです - "행복해"
Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu
조금만 있기를 바랍니다
가능한 많은 사람들이 행복하기를 바랍니다.
- 少し (sukoshi) - 조금
- でも (demo) - 하지만
- 多く (ooku) - 많은
- の (no) - 소유 입자
- 人々 (hitobito) - pessoas
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 幸せ (shiawase) - felicidade
- に (ni) - 대상 페이지
- なる (naru) - tornar-se
- こと (koto) - 것, 사실
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 願っています (negatteimasu) - 소망, 희망
Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu
행복은 항상 내 마음에옵니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - 일본어 파티클로 두 단어 사이의 소유 또는 관계를 나타냅니다.
- 心 (kokoro) - 심장 또는 마음을 의미하는 일본어 명사
- に (ni) - 일본어에서 행동이나 방향을 나타내는 부분어입니다.
- は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
- いつも (itsumo) - 항상이라는 의미의 일본어 부사
- 幸せ (shiawase) - "행복"을 의미하는 일본어 명사
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
- 浮かびます (ukabimasu) - 현재 시제 및 정중하게 "떠오르다" 또는 "떠오르다"를 의미하는 일본어 동사
Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu
꽃을 냄새 맡을 때
꽃 냄새가 나면 행복합니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
- 花 (hana) - "꽃"을 의미하는 일본어 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
- 嗅いでいる (kaideiru) - 현재 계속 시제로 "냄새를 맡다"를 의미하는 일본어 동사
- と (to) - 이전 동작의 결과 또는 결과를 나타내는 일본어 입자
- 幸せな (shiawasena) - 행복한 (幸福な)
- 気分 (kibun) - 정신 상태를 의미하는 일본어 명사
- に (ni) - 일본어에서 동작의 방향이나 목표를 가리키는 파티클
- なります (narimasu) - 현재형의 "なる"라는 일본어 동사.
Watashi wa shiawase o nozomu
나는 행복을 기원합니다.
나는 행복을 원한다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 幸せ - "행복"을 의미하는 일본어 명사
- を - 문장의 직접 목적보체를 나타내는 목적어 표지
- 望む - "소원하다"를 의미하는 일본어 동사
Tariru wa jinsei no shiawase desu
만족은 삶의 행복입니다.
삶의 행복은 충분합니다.
- 足る - 충분하다.
- は - 주제 파티클
- 人生 - 인간 생활
- の - 소유 부정사
- 幸せ - 행복함
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사