번역 및 의미: 岸 - kishi
A palavra japonesa 岸[きし] é um termo que pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre o significado, a origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, vamos explorar seu contexto cultural, frequência de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
No dicionário Suki Nihongo, 岸 é definida como "costa" ou "margem", referindo-se à borda de um corpo d'água, como rios, lagos ou mares. Mas será que essa palavra aparece com frequência no dia a dia dos japoneses? Como ela é percebida na língua e na cultura? Vamos descobrir tudo isso a seguir, de maneira clara e direta.
Significado e uso de 岸[きし]
O termo 岸[きし] descreve a margem de um rio, lago ou mar, sendo usado para indicar a divisão entre a terra e a água. Diferente de palavras como 浜[はま] (praia de areia), 岸 geralmente se refere a margens mais íngremes ou rochosas. Por exemplo, em uma cidade litorânea, você pode ouvir frases como "岸に近づかないで" (não se aproxime da margem) como um aviso de segurança.
Embora não seja uma palavra extremamente comum no cotidiano urbano, ela aparece com certa frequência em contextos geográficos, literários e até em notícias sobre desastres naturais. Seu uso é mais técnico do que coloquial, mas ainda assim vale a pena conhecê-la, especialmente para quem estuda japonês intermediário ou avançado.
Origem e escrita do kanji 岸
O kanji 岸 é composto pelo radical 山 (montanha) na parte superior e 干 (seco) na inferior, sugerindo uma imagem de "montanha seca" ou "terreno elevado à beira d'água". Essa composição reflete bem seu significado, já que muitas margens naturais no Japão são formadas por encostas ou áreas rochosas. A etimologia remonta ao chinês clássico, mas o kanji foi adaptado para o japonês com o mesmo sentido básico.
Vale destacar que 岸 tem uma leitura kun'yomi (きし) e uma on'yomi (ガン), embora esta última seja menos comum. A pronúncia きし é a mais utilizada no japonês moderno, enquanto a leitura on aparece principalmente em termos compostos, como 海岸[かいがん] (costa marítima). Essa diferença é importante para quem quer expandir o vocabulário.
암기 팁과 호기심
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 岸 é associar seu kanji à imagem de uma montanha (山) encontrando a água. Visualizar cenas de penhascos à beira-mar ou margens de rios íngremes pode ajudar a fixar o termo. Outra dica é praticar com frases simples, como "岸から魚が見える" (consigo ver peixes da margem), que reforçam o contexto de uso.
Curiosamente, em alguns dialetos regionais do Japão, especialmente em áreas costeiras, 岸 pode adquirir pequenas variações de pronúncia ou uso. No entanto, essas diferenças são mínimas e não afetam a compreensão. Para estudantes, o mais importante é dominar a forma padrão, que será entendida em qualquer parte do país.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 海岸 (Kaigan) - Costa
- 沿岸 (Engan) - 해안선
- 浜辺 (Hamabe) - Praia
- 海辺 (Umibe) - 바다의 가장자리
- 沿海 (Enkai) - 해안, 해안을 따라
- 海浜 (Kaihin) - 해변의 해변
- 海岸線 (Kaigansen) - 해안선
- 岸辺 (Kishibe) - 해안가
- 沿岸部 (Enganbu) - 해안 지역
- 海岸地帯 (Kaiganchitai) - 해안 지역
- 沿岸地域 (Engan chiiki) - 해안 지역
- 沿岸地方 (Engan chihou) - 해안 지역
- 沿岸地 (Engan chi) - 해안 지역
- 沿岸州 (Engan-shuu) - 해안 주
- 海岸州 (Kaigan-shuu) - 해안 주, 유사한沿岸州
- 沿岸県 (Engan-ken) - 해안 시청
- 海岸県 (Kaigan-ken) - 원주변 자치단체, 유사한沿岸県
- 沿岸都市 (Engan toshi) - 해안 도시
- 海岸都市 (Kaigan toshi) - 바다 근처의 도시
- 沿岸港 (Engan-kou) - 항구
- 海岸港 (Kaigan-kou) - 바닷가의 포르투
- 沿岸漁業 (Engan gyogyou) - 해안 낚시
- 海岸漁業 (Kaigan gyogyou) - 해안 낚시
- 沿岸航路 (Engan kourou) - 연안 해상 항로
- 海岸航路 (Kaigan kourou) - 해안가 해양 루트
- 沿岸警備 (Engan keibi) - 해양 순찰대
- 海岸警備 (Kaigan keibi) - 해변 순찰
일본어로 쓰는 방법 - (岸) kishi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (岸) kishi:
예문 - (岸) kishi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Toudai wa kaigan ni tatte imasu
등대는 해안에 서 있습니다.
등대는 해안에 있습니다.
- 灯台 - 빛의 탑
- は - 주제 파티클
- 海岸 - costa
- に - 위치 정보
- 立っています - 일어서다
Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Ao longo da costa
A bela paisagem está se espalhando ao longo da costa.
- 沿岸 (engan) - 코스타, 해안
- に (ni) - 위치를 나타내는 입자
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
- 景色 (keishiki) - paisagem, vista
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 広がっています (hirogatteimasu) - se estende, se espalha
Gishi ni wa chiisana fune ga ukande iru
작은 배가 해안에 떠 다니고 있습니다.
- 岸 - "해안"이나 "가장"을 의미합니다.
- に - 그것은 무언가의 위치를 나타내는 입자입니다.
- は - 이것은 문장의 주제를 나타내는 입자입니다.
- 小さな - 작은.
- 船 - 선박.
- が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
- 浮かんでいる - 떠다니다.
Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
아름다운 풍경이 해안에 퍼지고 있습니다.
- 海岸 - 해변
- に - 위치를 나타내는 입자
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 美しい - Bonito, belo
- 景色 - paisagem, vista
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 広がっています - se estende, se espalha
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사