번역 및 의미: 専ら - moppara

A palavra japonesa 「専ら」, lida como "moppara", é frequentemente usada para indicar exclusividade ou a predominância de uma ação ou estado. Na sua essência, a palavra significa "principalmente" ou "exclusivamente". A conjugação entre o kanji 「専」, que se refere a "exclusivo" ou "especializado", e a leitura nativa "moppara" transmite uma noção de foco absoluto ou dedicação a uma única atividade ou situação.

Na elaboração etimológica de 「専ら」, o kanji 「専」 é central. Este kanji é composto pelo radical 「十」, que significa "dez", e pelo radical 「寸」, que pode ser interpretado como "medida" ou "dedução". Juntos, eles formam a ideia de um esforço único e concentrado em uma direção. Esta ideia de exclusividade é frequentemente associada ao conceito de um caminho singular ou a um ato não disperso.

Tradicionalmente, a utilização de "moppara" em contextos do dia-a-dia pode se aplicar a diversas situações, como discutir hobbies, campos de trabalho ou até mesmo hábitos alimentares. Por exemplo, alguém pode dizer que trabalha "moppara" em casa, enfatizando a tendência ou escolha em realizar suas atividades exclusivamente em um ambiente doméstico. Esta flexibilidade na aplicação torna a expressão uma ferramenta útil para descrever ações cotidianas.

A ideia de exclusividade que permeia a palavra "moppara" também reflete um aspecto cultural japonês que valoriza a dedicação e a especialização. Num mundo cada vez mais multifacetado, essa palavra remete à concentração em uma tarefa específica, uma qualidade muitas vezes reverenciada e procurada na sociedade contemporânea. Esse enfoque cultural na especialização e na exclusividade é simbolizado por este vocábulo curto, mas carregado de significado.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 専門的に (senmon-teki ni) - De maneira especializada, focada em um campo específico.
  • 専らに (moppara ni) - Exclusivamente, de forma a se concentrar em uma única coisa.
  • 専門に (senmon ni) - Para uma especialidade, tendo como foco um campo específico.
  • 専らの (moppara no) - O que é exclusivo ou preferencial em um determinado contexto.
  • 専らとして (moppara to shite) - Considerando exclusivamente como algo específico.
```

연관된 단어

専ら

Romaji: moppara
Kana: もっぱら
유형: 부사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 완전히; 단지; 전적으로

영어로의 의미: wholly;solely;entirely

정의: Exclusivamente: Concentrando-se apenas em um propósito ou assunto específico.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (専ら) moppara

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (専ら) moppara:

예문 - (専ら) moppara

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は専ら日本語を勉強しています。

Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu

나는 독점적으로 일본어를 공부하고 있습니다.

나는 일본어를 독점적으로 공부하고 있습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 専ら (senra) - 독점적으로
  • 日本語 (nihongo) - substantivo que significa "japonês" (idioma)
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbo composto que significa "estou estudando"

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

大概

taigai

일반적으로; 주로

今にも

imanimo

언제든지; 곧

いっそ

iso

대신에; 더 일찍; 아주 잘 할 수 있습니다

めっきり

mekkiri

notavelmente

突然

totsuzen

갑자기; 갑자기; 한 번에 모두

専ら