번역 및 의미: 寄る - yoru
A palavra 「寄る」 (yoru) é um verbo japonês que carrega uma variedade de significados relacionados com o ato de "aproximar-se" ou "desviar-se" em direção a algo. A etimologia da palavra traz a ideia de "movimento em direção a", sendo composta pelo kanji 「寄」, que é frequentemente associado ao ato de se juntar ou se aproximar de um ponto. Este kanji é formado pelos radicais 「宀」, que representa um teto ou abrigo, e 「奇」 que sugere algo que se destaca ou desvia, indicando uma movimentação intencional.
Em termos de uso, 「寄る」 (yoru) é amplamente empregada no cotidiano japonês para descrever uma variedade de ações. Por exemplo, pode ser utilizada para indicar uma parada em um local durante uma viagem, como "dar uma passada" em uma loja ou na casa de um amigo. Além disso, 「寄る」 pode ser utilizada para descrever a aproximação em um contexto físico ou emocional, como alguém se aproximando de outra pessoa para desenvolver um relacionamento ou conversar. A flexibilidade deste verbo o torna essencial em diversas situações cotidianas.
Sobre a origem cultural e histórica, o uso de 「寄る」 remonta aos tempos antigos do Japão, onde a necessidade de expressar movimento e interação era crucial em suas sociedades comunitárias. O kanji 「寄」 é particularmente interessante, pois reflete a tradição japonesa de se reunir e interagir em torno de um lugar comum, seja em celebrações, reuniões familiares ou em contextos comerciais. No uso atual, a palavra continua a ter um papel significativo na comunicação, refletindo a rica tapeçaria social e relacional que caracteriza o idioma japonês.
Apesar de 「寄る」 ser a forma básica do verbo, existem outras formas gramaticais derivadas. Por exemplo, ao usar a forma potencial, pode-se dizer 「寄れる」 (yoreru), o que enfatiza a capacidade ou possibilidade de se aproximar ou desviar para algum lugar. Essa flexibilidade linguística exemplifica como o japonês permite nuances precisas na comunicação, adequando o verbo a diferentes contextos e situações.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 寄る
- 寄ります - Forma afirmativa no presente
- 寄りません 현재 부정형
- 寄りました - Forma afirmativa no passado
- 寄りませんでした - Forma negativa no passado
동의어 및 유사어
- 訪れる (otozureru) - Visitar, ir a um lugar.
- 顔を出す (kao o dasu) - Aparecer, fazer uma visita curta.
- 立ち寄る (tachiyoru) - Parar, fazer uma parada breve em um lugar.
- 伺う (ukagau) - Visitar de forma respeitosa, frequentemente usado em contextos formais.
- 来る (kuru) - Vir, chegar a um lugar, menos ênfase em visita.
- 足を運ぶ (ashi o hakobu) - Fazer um esforço para visitar, implicando um deslocamento intencional.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (寄る) yoru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (寄る) yoru:
예문 - (寄る) yoru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda
그녀는 나에게 다가가면서 미소를 지었다.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
- 近寄る (chikayoru) - aproximar-se
- と (to) - 동시에 발생하는 동작을 나타내는 입자
- 私 (watashi) - 저
- に (ni) - 행동의 대상을 나타내는 입자
- 微笑む (hohoemu) - sorrir
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Eu vou passar na casa do meu amigo hoje.
Vou parar na casa do meu amigo hoje.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
- 今日 - substantivo que significa "hoje"
- 友達 - "친구"를 의미하는 명사
- の - partícula que indica posse, neste caso "da(o) amigo(a)"
- 家 - "집"을 의미하는 명사
- に - partícula que indica destino, neste caso "para"
- 寄ります - verbo que significa "visitar"
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사