번역 및 의미: 宿命 - shukumei

Se você já se perguntou sobre o significado da palavra japonesa 宿命[しゅくめい], este artigo vai explorar sua definição, origem e uso no cotidiano do Japão. Além de entender sua tradução, vamos mergulhar em como esse termo é percebido culturalmente, sua frequência em conversas e até dicas para memorizá-lo corretamente. Seja você um estudante de japonês ou apenas um curioso, descubra por que essa palavra carrega um peso tão significativo.

O significado e a origem de 宿命

A palavra 宿命[しゅくめい] é frequentemente traduzida como "destino" ou "fado", mas seu sentido vai além. Ela carrega uma conotação de algo inevitável, um caminho já traçado que não pode ser alterado. Diferente de palavras como 運命[うんめい], que também significa "destino", 宿命 enfatiza um aspecto mais predeterminado, quase como uma sentença.

Sua origem vem da combinação dos kanjis 宿 (alojamento, permanência) e 命 (vida, destino). Juntos, eles sugerem um destino fixo, algo que está "hospedado" na vida de alguém. Essa ideia tem raízes tanto no budismo quanto no xintoísmo, onde o conceito de karma e predestinação desempenham papéis importantes.

일본의 문화적 사용과 빈도

No Japão, 宿命 não é uma palavra usada casualmente no dia a dia. Ela aparece mais em contextos literários, dramáticos ou filosóficos, como em animes, dramas e livros que exploram temas de fatalidade. Por exemplo, em narrativas onde personagens enfrentam um futuro inescapável, essa palavra é frequentemente empregada para transmitir uma sensação de inevitabilidade.

Culturalmente, ela reflete uma visão mais tradicional e menos otimista do que 運命, que pode ter um tom mais neutro ou até positivo. Enquanto 運命 pode ser associado a oportunidades ou mudanças, 宿命 carrega um peso mais sombrio, quase como se o destino fosse uma carga a ser carregada.

Como memorizar e usar 宿命 corretamente

Para memorizar 宿命, uma dica útil é associar o kanji 宿 a algo fixo, como uma casa, e 命 ao curso da vida. Juntos, eles formam a ideia de um destino "alojado" em sua existência. Essa imagem mental pode ajudar a diferenciá-la de outros termos similares, como 運命 ou 未来[みらい] (futuro).

Na hora de usar a palavra, lembre-se de que ela é mais adequada para situações dramáticas ou reflexivas. Frases como "これは私の宿命だ" (Isso é meu destino) soam naturais em contextos sérios, mas seriam exageradas em conversas cotidianas. Se você está aprendendo japonês, experimente anotar exemplos de animes ou livros para entender melhor seu uso real.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 運命 (unmei) - 운명, 행운
  • 天命 (tenmei) - 신의 운명, 하늘의 명령
  • 定められた運命 (sadamerareta unmei) - Destino predeterminado
  • 運命づけられたもの (unmeidukerareta mono) - 목적에 맞게 정해진 것
  • 縁起 (engi) - 좋은 징조, 행운
  • 縁 (en) - 연결, 유대, 관계
  • ご縁 (goen) - 영적인 연결 또는 의미 있는 관계
  • 神縁 (shinen) - 신성한 관계, 신과의 연결
  • 相縁 (ai-en) - 상호 연관 또는 상호 연결
  • 縁結び (enmusubi) - 관계를 확립하거나 연결을 맺기 위한 의식
  • 縁談 (endan) - 결혼 또는 관계에 대한 논의
  • 縁起物 (engimono) - 행운의 물건이나 행운의 상징
  • 縁起物語 (engimonogatari) - 행운의 물건에 대한 이야기
  • 縁起物帳 (engimonochō) - 행운의 물건 등록
  • 縁起物語帳 (engimonogatari chō) - 행운의 물건에 대한 이야기 기록
  • 縁起物語集 (engimonogatari shū) - 행운의 물건들에 관한 이야기 모음
  • 縁起物語全集 (engimonogatari zenshū) - 행운의 물건에 관한 이야기의 전집
  • 縁起物語大系 (engimonogatari taikei) - 행운의 물건에 대한 광범위한 이야기 시스템
  • 縁起物語選 (engimonogatari sen) - 행운의 물건에 대한 이야기 선정
  • 縁起物語解題 (engimonogatari kaidai) - 행운의 물건에 대한 이야기들에 대한 코멘트
  • 縁起物語研究 (engimonogatari kenkyū) - 행운의 물건에 대한 이야기 조사
  • 縁起物語研究叢書 (engimonogatari kenkyū sōsho) - 행운의 물건 이야기 연구 모음

연관된 단어

運命

unmei

destino

宿命

Romaji: shukumei
Kana: しゅくめい
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 운명; 숙명론

영어로의 의미: fate;destiny;predestination

정의: 운명의 길과 운명. 누군가의 미래 성취가 예견되어 있다는 믿음.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (宿命) shukumei

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (宿命) shukumei:

예문 - (宿命) shukumei

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

宿命に従って進む。

Shukumei ni shitagatte susumu

목적지에 따라 계속 이동하십시오.

목적지에 따라 진행하십시오.

  • 宿命 - destino, fado
  • に - 목적이나 방향을 가리키는 입자
  • 従って - 따르면
  • 進む - 앞으로 나아가다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

宿命