번역 및 의미: 宛 - ate

Se você já se deparou com um envelope ou e-mail em japonês, provavelmente notou o kanji acompanhado do kana あて. Essa palavrinha, que significa "endereçado a", é essencial no cotidiano do Japão, especialmente em correspondências e comunicações formais. Mas será que ela vai além do simples endereçamento? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até curiosidades sobre esse termo que, apesar de simples, carrega nuances interessantes. Você também vai descobrir como memorizá-lo facilmente e até algumas pegadinhas que os estudantes de japonês costumam enfrentar ao usá-lo.

Além do significado básico, tem um papel importante em expressões como 宛先 (atesaki, "destinatário") e até em contextos menos formais, como mensagens entre amigos. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, não se preocupe: ao final, separamos exemplos práticos para você incluir nos seus flashcards e turbinar seus estudos.

Etimologia e Origem do Kanji 宛

한자 é um daqueles casos em que a etimologia conta uma história visual. Ele é composto pelo radical (telhado) e pelo componente , que sugere a ideia de "curvar-se" ou "direcionar-se". Juntos, eles pintam a imagem de algo — ou alguém — sendo direcionado a um lugar específico, como uma carta que segue para um endereço sob um teto. Não à toa, o caractere carrega o sentido de "destinar" ou "endereçar".

Curiosamente, na China, esse kanji é mais usado no sentido de "como se" ou "aparentar", mas no Japão, ele se especializou na função de indicar destinatários. Essa diferença de uso entre os países é um lembrete de como os kanjis podem ganhar vida própria em cada cultura. E por falar em vida própria, você sabia que あて também aparece em gírias? Em contextos informais, os jovens podem dizer あてが外れた (ate ga hazureta) para expressar que uma expectativa não se concretizou — literalmente, "o destino saiu do rumo".

Uso Prático no Dia a Dia

Na prática, é um coringa em situações que exigem precisão. Imagine enviar um pacote: no Japão, é comum ver 田中様宛 (Tanaka-sama ate) escrito claramente, deixando explícito que o conteúdo é para o "Sr. Tanaka". Empresas também usam esse kanji em documentos oficiais, como faturas (請求書宛名 seikyuusho atena) ou contratos. A regra é clara: quando a informação não pode errar o alvo, あて entra em cena.

Mas atenção! Um erro comum entre estudantes é confundir com ou , partículas que também indicam direção. A diferença? Enquanto as partículas são mais gerais (東京に行く — "ir para Tóquio"), あて é específico para coisas que são literalmente endereçadas a alguém ou algo. Quer um teste rápido? Tente trocar mentalmente por "para a atenção de". Se fizer sentido, você acertou na mosca.

Dicas para Memorização e Curiosidades

Para fixar esse kanji na mente, uma técnica infalível é associar seu visual a uma pequena história. Repare: o parece um envelope aberto, e o restante do caractere lembra uma seta apontando para dentro — perfeito para algo que está sendo "endereçado". Outro macete é criar flashcards com imagens de envelopes ou caixas de correio ao lado do termo, ativando a memória visual. E se você é fã de mnemônicos, que tal a frase: "Atendi ao destinatário!"?

Uma curiosidade que pouca gente nota é que raramente aparece sozinho na escrita moderna — ele quase sempre está acompanhado de um nome ou título. Isso faz dele um kanji "social", que depende de companhia para fazer sentido. E olha que interessante: em lojas online japonesas, esse caractere é tão crucial que muitos sites destacam o campo お宛先 (o-atesaki) em vermelho quando o usuário esquece de preenchê-lo. Afinal, sem um destino claro, até a melhor encomenda se perde!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 宛先 (Atesaki) - Destinatário
  • 送り先 (Okurisaki) - Endereço de envio
  • 宛名 (Atena) - 수신자 이름
  • 受取人 (Uketorinin) - Recebedor

연관된 단어

宛てる

ateru

abordar

宛名

atena

주소; 방향

Romaji: ate
Kana: あて
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 주소

영어로의 의미: addressed to

정의: 수신자의 주소, 이름 등을 우편물이나 우편함에 쓰기 위해 구체화하십시오.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (宛) ate

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (宛) ate:

예문 - (宛) ate

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

宛名を書いてください。

Atena wo kaite kudasai

수령인을 적어주세요.

주소를 적어주세요.

  • 宛名 - 수령인의 이름 및 주소
  • を - 객체의 특성
  • 書いて - 명령형에서 동사 '에스크리버'의 형태
  • ください - 요청이나 공손한 요청 식의 표현
この手紙はあなた宛に書いています。

Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu

이 편지는 당신을 위해 작성되었습니다.

이 편지는 당신을 위해 작성되었습니다.

  • この手紙 - "이 편지" 이 편지
  • は - "wa" - 주제 파티클
  • あなた - "당신" - você
  • 宛に - "아테 니" - 을/를
  • 書いています - "쓰여 있습니다" - 쓰이고 있습니다
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

나는 그녀에게 편지를 주었다.

나는 그녀에게 편지를 보냈다.

  • 手紙 - carta
  • を - 직접 목적격 조사
  • 彼女 - ela
  • に - 대상 페이지
  • 宛てた - endereçou

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

怪我

kega

손상(물체 애니메이션); 아프다

kon

영혼

心得

kokoroe

지식; 정보

空間

akima

빈방 있음; 임대 또는 임대 방

工場

koujyou

공장; 식물; 밀; 작업장