번역 및 의미: 孝行 - koukou
Se você está estudando japonês ou tem interesse na cultura do Japão, provavelmente já se deparou com a palavra 孝行 (こうこう). Ela carrega um significado profundo e está diretamente ligada a valores tradicionais japoneses. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e por que ela ainda é relevante hoje em dia. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e entender seu contexto cultural.
O significado de 孝行 e sua importância cultural
孝行 (こうこう) pode ser traduzido como "piedade filial" ou "dever para com os pais". No Japão, esse conceito está enraizado no confucionismo, que influenciou profundamente a sociedade japonesa ao longo dos séculos. A ideia central é que os filhos devem respeitar, cuidar e honrar seus pais, retribuindo o amor e o esforço que receberam durante a vida.
Esse valor é tão forte que ainda hoje é comum ver adultos japoneses cuidando de seus pais idosos, seja financeiramente ou emocionalmente. Em algumas regiões, famílias mantêm tradições como celebrar o "Dia do Respeito aos Idosos" (敬老の日), reforçando a importância da gratidão intergeracional. A palavra 孝行 não é apenas um termo linguístico, mas um princípio moral que molda relações familiares.
Origem e escrita em kanji
A palavra 孝行 é composta por dois kanjis: 孝 (こう), que significa "respeito aos pais", e 行 (こう), que pode significar "ação" ou "conduta". Juntos, eles formam um conceito que vai além da simples obediência, representando um compromisso ativo de cuidado e gratidão. A origem desse termo remonta à China antiga, onde o confucionismo estabeleceu a piedade filial como uma das virtudes fundamentais.
Vale destacar que o kanji 孝 aparece em outras palavras relacionadas, como 親孝行 (おやこうこう), que significa "ser um bom filho" ou "demonstrar gratidão aos pais". Esse termo é frequentemente usado em conversas cotidianas e até em animes e dramas, mostrando como o conceito permanece vivo na cultura pop japonesa.
Como usar 孝行 no dia a dia
No japonês moderno, 孝行 é usado tanto em contextos formais quanto informais. Pode aparecer em expressões como "孝行をする" (ser piedoso com os pais) ou em frases como "彼は親孝行だ" (ele é um bom filho). Também é comum ouvir elogios como "孝行な子だね" (que criança obediente!), especialmente quando alguém demonstra consideração pelos pais ou avós.
Embora seja uma palavra positiva, é importante notar que o excesso de zelo pode ser visto como anacrônico por algumas gerações mais jovens. Em um Japão cada vez mais urbano e individualista, o conceito de 孝行 está se adaptando, mas ainda é visto como uma qualidade admirável. Se você quer usar essa palavra naturalmente, observe como os japoneses a empregam em conversas reais ou em programas de TV.
Dicas para memorizar e entender melhor 孝行
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 孝行 é associá-la a imagens ou situações concretas. Pense em cenas de famílias japonesas reunidas, cuidando dos avós, ou em histórias que destacam a gratidão entre gerações. Assistir a dramas como "Wataru Seken wa Oni Bakari" pode ajudar a ver como o conceito é aplicado na vida real.
Outra dica é praticar a escrita dos kanjis 孝 e 行 separadamente, entendendo seus radicais e traços. O kanji 孝, por exemplo, contém o radical de "filho" (子) combinado com outros elementos, reforçando a ideia de relação familiar. Ao decompor os caracteres, fica mais fácil lembrar não apenas a pronúncia, mas também o significado por trás da palavra.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 篤行 (Toku kou) - Prática diligente e sincera
- 仁行 (Jin kou) - Ações benevolentes
- 徳行 (Toku kou) - Comportamento virtuoso
- 善行 (Zen kou) - Ações justas e corretas
- 良行 (Ryou kou) - Boas ações, geralmente consideradas adequadas
- 修行 (Shu gyou) - Prática ou treinamento espiritual
- 行い作法 (Okonai sahou) - Práticas e métodos de comportamento
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (孝行) koukou
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (孝行) koukou:
예문 - (孝行) koukou
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사