번역 및 의미: 嫁 - yome

A palavra japonesa 「嫁」 (yome) possui uma etimologia rica e contextos variados no uso cotidiano. Originariamente, o kanji 「嫁」 é composto pelo radical 「女」, que significa "mulher", e a parte direita 「家」 que significa "casa" ou "família". Esta combinação sugere a ideia de uma mulher que se junta a uma nova casa ou família, refletindo o papel tradicional de uma esposa dentro da estrutura familiar japonesa. O conceito histórico do termo envolve a transição de uma mulher ao se casar, quando passa a fazer parte da família do marido.

A definição de 「嫁」 pode variar dependendo do contexto cultural e social em que é usada. Tradicionalmente, refere-se à esposa ou nora em um ambiente familiar. Dentro do ambiente familiar mais conservador japonês, o termo ainda carrega expectativas culturais de que a esposa desempenhe papéis específicos dentro do lar, como a administração da casa e o cuidado com os membros da família. No entanto, nas últimas décadas, com as mudanças sociais e a igualdade de gênero, o uso de 「嫁」 vem se adaptando, muitas vezes sendo utilizado na informalidade e afeto entre casais.

No cotidiano, a palavra 「嫁」 pode ser usada em contextos variados, às vezes até em tom humorístico ou carinhoso entre casais jovens e familiares. A expressão tem encontrado novas manifestações em mídias populares, como animes e dramas japoneses, onde é utilizada para explorar as dinâmicas de casais e famílias modernas. Além de 「嫁」, existem outras palavras relacionadas como 「妻」 (tsuma), que significa "esposa" também, mas com menos ênfase na transição familiar.

É interessante observar que o uso de 「嫁」 transcende o mero papel de esposa no contexto moderno do Japão. Esta evolução engloba influências de mudanças de papel de gênero, migrações para áreas urbanas e o impacto das mídias modernas. Com isso, 「嫁」 continua a ser uma palavra relevante e vibrante no vocabulário japonês, refletindo não apenas a tradição, mas também a evolução cultural da sociedade japonesa. Compreender seu significado e uso fornece uma visão mais profunda das dinâmicas sociais no Japão contemporâneo.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 婿 (muko) - Marido (termo usado para se referir ao marido da filha)
  • 夫 (otto) - Marido (termo geral para referir-se ao cônjuge masculino)
  • 配偶者 (haigūsha) - Cônjuge (termo neutro que se refere a um parceiro em um relacionamento matrimonial)
  • 伴侶 (hanryo) - Parceiro (pode referir-se a um cônjuge ou companheiro em um relacionamento)
  • 結婚相手 (kekkon aite) - Parceiro(a) de casamento (refere-se especificamente a alguém que você casou ou planeja casar)
```

연관된 단어

花嫁

hanayome

noiva

婿

muko

Genro

夫人

fujin

esposa; senhora; senhora

hana

flor

tsuma

esposa

jyou

jovem

主婦

shufu

주부; 애인

家内

kanai

esposa

Romaji: yome
Kana: よめ
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 신부; 며느리

영어로의 의미: bride;daughter-in-law

정의: Uma mulher casada. esposa do marido.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (嫁) yome

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (嫁) yome:

예문 - (嫁) yome

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

花嫁は美しいです。

Hanayome wa utsukushii desu

신부는 아름답습니다.

신부는 아름답습니다.

  • 花嫁 (hanayome) - noiva
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 美しい (utsukushii) - bonita
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
私の嫁はとても美しいです。

Watashi no yome wa totemo utsukushii desu

제 아내는 매우 아름답습니다.

내 신부는 매우 아름답습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 입자, 이 경우 "나의"
  • 嫁 (yome) - '아내'를 뜻하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우 "내 아내"
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 美しい (utsukushii) - "아름답다"라는 뜻의 형용사
  • です (desu) - 도울동사로 공손하고 존중하는 말투를 나타내는 "입니다"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

遠慮

enryo

어려움; 제한; 예약

eki

액체; 체액

下旬

gejyun

mês (último terço de)

寒帯

kantai

콜드 존

asa

리넨; 린넨 원단; 마

嫁