번역 및 의미: 婿 - muko
A palavra japonesa 「婿」 (muko) refere-se ao conceito de "genro" ou "marido" em um contexto familiar específico. Na maioria das vezes, é usada para descrever um marido em relação à família da esposa. Esta palavra é composta por kanji 「婿」, que não tem divisões em outros radicais, mas está intimamente ligado ao contexto de famílias e relações. Ela pode também expressar o papel tradicional que os homens ocupam ao casarem-se, especialmente quando eles são vistos como genros entrando na família de suas esposas.
A etimologia de 「婿」 não é imediatamente evidente através de seus componentes radicais, mas o termo carrega conotações culturais profundas. Historicamente, o papel do 「婿」 abrangia mais do que apenas o status de marido. Em muitos casos, especialmente em sociedades agrárias, o muko poderia ser um homem que se mudava para a casa da esposa, adotando o sobrenome dela e contribuindo para a sua família. Isto era particularmente valorizado em famílias que não tinham herdeiros masculinos para perpetuar o nome familiar.
No contexto moderno, ainda que a prática de adotar estas tradições tenha diminuído, o uso da palavra 「婿」 continua presente, especialmente em conversas sobre estrutura familiar e eventos tradicionais, como casamentos. Em eventos como o "yuinou" — uma celebração tradicional de noivado — o genro ou 「婿」 desempenha um papel crucial nas interações cerimoniais. É interessante notar como a linguagem não apenas reflete, mas também perpetua tradições culturais, mantendo o termo relevante mesmo com a modernização dos costumes. Assim, 「婿」 é mais do que uma designação de relacionamento; é uma janela para a complexa tapeçaria das tradições familiares japonesas.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 女婿 (muko) - Genro, marido da filha.
- 花婿 (hanamuko) - Noivo, geralmente usado em casamentos.
- 新郎 (shinrō) - Noivo, usado formalmente em cerimônias de casamento.
- 嫁入りする男 (yomeiri suru otoko) - Homem que se casa (com uma mulher que vai se mudar para a casa do marido).
- 嫁ぐ男 (toboru otoko) - Homem que se casa com uma mulher que irá se mudar para a casa dele.
- 婿入りする男 (muko iri suru otoko) - Homem que entra na família da esposa.
- 婿殿 (mukodono) - Título cortês para um genro.
- 婿養子 (mukoyōshi) - Genro adotado, que se torna parte da família da esposa.
- 婿入り (muko iri) - Entrada na família da esposa.
- 婿さん (muko-san) - Termo respecitoso para um genro.
- 婿夫 (muko-otoko) - Marido, pode referir-se ao genro de maneira mais familiar.
- 婿息子 (muko musuko) - Filho genro, enfatizando o papel de filho.
- 婿家 (mukoyashiki) - Família do genro.
- 婿取り (muko tori) - Prática de receber um genro na família.
- 婿入りする (muko iri suru) - Ato de tornar-se um genro.
- 娘婿 (musume muko) - Genro, especificamente o marido da filha.
- 娘婿さん (musume muko-san) - Termo respeitoso para o genro, especificamente o marido da filha.
일본어로 쓰는 방법 - (婿) muko
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (婿) muko:
예문 - (婿) muko
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi no muko wa totemo yasashii desu
Meu genro é muito gentil.
Meu filho - - -LAW é muito gentil.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- の - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
- 婿 - substantivo que significa "genro"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "o genro"
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 優しい - adjetivo que significa "gentil, amável"
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사