번역 및 의미: 女 - onna

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 女性 (Josei) - 여성 (일반)
  • 女子 (Joshi) - 소녀 / 여자아이 (대개 젊은이 또는 청소년)
  • 婦女 (Fujo) - 여성 (더 공식적이거나 고풍스러운 용법)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - 여성 인구
  • 女の人 (Onna no hito) - 여성 사람
  • 女の子 (Onna no ko) - 소녀 (어린이)
  • 女子供 (Woshikodo) - 여아
  • 女性の方 (Josei no kata) - 여성 (더 존중하는 표현)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - 여성들
  • 女性たち (Josei-tachi) - 여성들 (복수)
  • 女性陣 (Josei-jin) - 여성 그룹
  • 女性社員 (Josei shain) - 여성 직원
  • 女性職員 (Josei shokuin) - 여성 공무원
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - 여성 고용인
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - 여성 노동자
  • 女性選手 (Josei senshu) - 여자 운동선수
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - 여성 아티스트
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) - 여성 정치

연관된 단어

貴女

anata

너; 부인

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

가장 오래된 딸

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

mulher

女優

jyoyuu

atriz

女王

jyoou

rainha

彼女

kanojyo

그녀; 연인; 사랑하는 사람

女の子

onnanoko

menina

女の人

onnanohito

mulher

Romaji: onna
Kana: おんな
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: mulher

영어로의 의미: woman

정의: 여성에 대해. 여성.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (女) onna

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (女) onna:

예문 - (女) onna

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は彼女の部屋を覗いた。

Watashi wa kanojo no heya o nozokita

나는 그녀의 방 안을 들여다보았다.

나는 그녀의 방을 보았다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 彼女 - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
  • の - 그녀의 방을 나타내는 소유격 입자
  • 部屋 - "방" 또는 "실"을 의미하는 명사
  • を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
  • 覗いた - 봤다 또는 엿봤다
彼女が近付いてきた。

Kanojo ga chikazuite kita

그녀가 다가왔다.

그녀가 다가오고 있다.

  • 彼女 - "연인" 또는 "그녀"를 의미합니다
  • が - 주어 부위 조각
  • 近付いて - 동사 "치카즈이테"는 "다가가다" 또는 "가까워지다"라는 의미입니다.
  • きた - 과거형 "kuru" 동사의 형태는 "왔다" (오다의 과거형)입니다.
彼女の声が突然跡切れた。

Kanojo no koe ga totsuzen atogireru

그 목소리가 갑자기 사라졌어요.

당신의 목소리가 갑자기 끊겼어요.

  • 彼女の - "여자친구의"
  • 声が - "목소리"
  • 突然 - 갑자기
  • 跡切れた - 갑자기 멈췄어요
彼は贈り物で彼女を賄った。

Kare wa okurimono de kanojo o motta

그는 그녀를 감동시키기 위해 선물을 건넸다.

그녀는 선물로 그것을 통제했어요.

  • 彼 - 그는
  • は - 주제 파티클
  • 贈り物 - 선물
  • で - 조사: 방법 또는 도구를 나타내는 표현
  • 彼女 - 여자친구
  • を - 직접 목적어 조사
  • 賄った - 경비를 충당했고, 지불했습니다
彼女は動揺していた。

Kanojo wa dōyō shite ita

그녀는 동요했다.

그녀는 화가났다.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 動揺していた (douyoushiteita) - 흥분했어요
彼女は可哀想だ。

Kanojo wa kawaisō da

그녀는 동정 할 가치가 있습니다.

그녀는 가난하다.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 可哀想 (kawaisou) - 슬픈, 연민을 불러일으키는
  • だ (da) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
彼女は私を悩ます。

Kanojo wa watashi o nayamasu

그녀는 나를 귀찮게한다.

그녀는 나를 괴롭혔다.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私 (watashi) -
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 悩ます (nayamasu) - 불편하게하다, 걱정하다
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。

Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta

그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.

그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私に (watashi ni) - 나를 위해
  • 新しい (atarashii) - 새로운
  • ドレス (doresu) - vestido
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 見せてくれた (misete kureta) - 나에게 보여줬어
彼女は靴を擦っていた。

Kanojo wa kutsu o kosutte ita

그녀는 신발을 문지르고 있었다.

그녀는 신발을 문지르고 있었다.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 靴 (kutsu) - sapatos
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 擦っていた (kosutteita) - 그는 문지르고 있었다.
彼女に愛を与える。

Kanojo ni ai wo ataeru

그녀의 사랑을 줘.

그녀의 사랑을 줘.

  • 彼女 (kanojo) - "연인" 또는 "그녀"를 의미합니다
  • に (ni) - 행동의 수신자를 나타내는 입자, 이 경우 "에게"
  • 愛 (ai) - 사랑
  • を (wo) - 행동의 직접 목적을 나타내는 조사, 이 경우 "사랑을 주는"
  • 与える (ataeru) - 주다
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

流通

ryuutsuu

돈이나 물건의 유통; 물 또는 공기의 흐름; 분포

横断

oudan

travessia

幹部

kanbu

gestão; funcionários (executivos); líderes

高速

kousoku

고속; 높은 행진

多少

tashou

다소; 조금; 조금; 일부

女