번역 및 의미: 女房 - nyoubou
A palavra japonesa 女房[にょうぼう] carrega significados e nuances que vão além de uma simples tradução. Se você já se perguntou o que ela realmente significa, como surgiu ou em quais contextos é usada, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui, exploraremos desde a origem histórica até o uso contemporâneo, passando por curiosidades culturais que ajudam a entender melhor essa expressão. O Suki Nihongo, seu dicionário de japonês favorito, reuniu informações precisas para que você não caia em armadilhas de tradução ou interpretações equivocadas.
Significado e Origem de 女房
O termo 女房, lido como "nyoubou", refere-se tradicionalmente à esposa, mas com um tom mais antigo e por vezes respeitoso. Originalmente, na corte imperial japonesa, a palavra designava as damas de companhia ou servidoras que viviam nos aposentos (房) das mulheres nobres. Com o tempo, o significado evoluiu para "esposa", especialmente em contextos formais ou literários.
É interessante notar que os kanjis 女 (mulher) e 房 (cômodo, aposento) refletem essa ligação histórica com o espaço feminino na aristocracia. Ao contrário de termos modernos como 妻 (tsuma), 女房 carrega uma aura mais clássica, quase poética, ainda que hoje seja menos comum no dia a dia.
문화적 사용 및 적절한 맥락
Embora 女房 não seja obsoleto, seu uso atual é mais frequente em obras literárias, peças de teatro ou situações que remetem ao Japão feudal. Em conversas cotidianas, soaria arcaico ou até mesmo humorístico, dependendo do tom. Por exemplo, um homem idoso pode brincar chamando sua esposa de "nyoubou" para provocar um clima nostálgico.
Na mídia, a palavra aparece em filmes de samurai ou dramas de época, reforçando sua associação com o passado. Vale destacar que, em alguns dialetos regionais, como no Tohoku, variações sutis de pronúncia podem ocorrer, mas sem alterar o significado central.
암기 팁과 흥미로운 사실들
Uma forma eficaz de fixar 女房 é associar os kanjis à sua origem histórica: imagine uma mulher (女) em seus aposentos privados (房), cuidando dos afazeres da corte. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-la de outros termos para "esposa".
Curiosamente, há registros de que 女房 já foi usada para se referir a mulheres de alta posição social, não necessariamente casadas. Essa flexibilidade semântica sumiu com o tempo, mas mostra como a língua japonesa adapta palavras a novas realidades. Fontes como o 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten) confirmam essa transição gradual de significado.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 妻 (tsuma) - 아내 (격식차린 표현)
- 家内 (kanai) - 아내 (정중한 맥락에서 사용되거나 자신의 아내를 지칭할 때)
- 奥さん (okusan) - 아내 (다른 사람의 아내를 지칭할 때 일반적으로 공손하게 사용됨)
- かみさん (kamisan) - 아내 (일상적으로 사용됨)
- おくさん (okusan) - 아내 (보다 존경스러운 형태 및 奥さん과 유사)
일본어로 쓰는 방법 - (女房) nyoubou
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (女房) nyoubou:
예문 - (女房) nyoubou
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi no nyoubou wa totemo utsukushii desu
제 아내는 매우 아름답습니다.
- 私 - 1인칭 대명사 "나"
- の - 소유격 "de"
- 女房 - "아내"
- は - 주제 토픽 "é"
- とても - 매우
- 美しい - 예쁜
- です - 존칭격인 동사 "ser"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사