번역 및 의미: 奪う - ubau
일본어 단어 奪う (うばう, ubau) carrega um peso intenso em seu significado: arrancar, roubar, tirar à força. Se você já assistiu a um drama japonês ou leu um mangá de ação, provavelmente se deparou com esse verbo em cenas de conflito ou tensão. Mas o que há por trás desse kanji tão expressivo? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, the pictograma, the uso cotidiano e até dicas para memorizar essa palavra de forma eficaz. Se você estuda japonês, vai descobrir aqui como 奪う aparece em contextos reais e por que ela é tão marcante na língua.
Além do significado literal, há detalhes curiosos sobre essa palavra. Por exemplo, você sabia que o kanji 奪 é composto por elementos que sugerem uma ação violenta? E que, no Japão, ela pode ser usada tanto para situações físicas (como roubar um objeto) quanto metafóricas (como "roubar a atenção de alguém")? Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar frases práticas para fixar esse vocábulo. Vamos mergulhar nisso!
Etimologia e Pictograma: O Que 奪う Esconde?
O kanji 奪 é uma obra-prima da escrita japonesa quando o assunto é transmitir ação. Ele é formado pela combinação de dois radicais: 大 (que significa "grande" ou "forte") e 隹 (um radical antigo relacionado a pássaros). Juntos, eles criam a ideia de "agarrar com força", quase como um falcão arrebatando sua presa. Não é à toa que esse caractere aparece em palavras como 強奪 (gōdatsu, "roubo à mão armada") ou 奪回 (dakkai, "recuperar algo à força").
Na China antiga, onde o kanji se originou, 奪 já era usado em contextos jurídicos para descrever a apropriação ilegal de bens. Com o tempo, o Japão incorporou esse ideograma e ampliou seu uso para situações menos literais. Hoje, você pode ouvir 奪う em discussões sobre política ("o partido roubou a vitória") ou até em conversas casuais ("aquele filme me roubou o sono"). A força visual do kanji ajuda a gravar seu significado—quem vê 奪 dificilmente esquece que ele tem a ver com tomar algo de maneira abrupta.
Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Usam 奪う?
Diferente do verbo 盗む (nusumu, "roubar sorrateiramente"), 奪う implica violência ou pressão. Imagine uma cena clássica de samurai: quando um guerreiro 奪う a espada do inimigo, há um confronto direto. Na vida real, o termo aparece em notícias sobre assaltos ("O ladrão arrancou a bolsa da vítima" – 被害者のバッグを奪った), mas também em contextos emocionais. Uma música popular pode dizer "あなたの心を奪いたい" (quero roubar seu coração), mostrando como a língua japonesa empresta dramaticidade até no romance.
Curiosamente, 奪う é frequentemente buscado no Google junto com expressões como "diferença entre 奪う e 取る" ou "奪う conjugação". Isso revela que muitos estudantes se confundem com verbos parecidos. Uma dica prática? Pense em 奪う como um ato que deixa a outra pessoa sem escolha—seja um bandido levando sua carteira ou um chefe monopolizando a reunião. Até em esportes, quando um time "rouba" a bola de forma agressiva, o comentarista pode gritar: ボールを奪った!
암기 팁과 흥미로운 사실들
Para não esquecer 奪う, que tal associá-la ao som de "uau!" em português? Quando algo é arrancado de você, a reação natural é um "uau!" de surpresa. Outro macete é observar que o kanji parece alguém segurando um objeto (o 大) enquanto foge (o 隹). Se você é fã de cultura pop, repare como animes como "Attack on Titan" usam esse verbo em cenas de batalha—o Eren gritando "自由を奪うな!" (Não me roubem a liberdade!) é um exemplo perfeito.
Uma curiosidade pouco conhecida: 奪う aparece em provérbios japoneses antigos, como "虎の子を奪う" (roubar um filhote de tigre), que significa assumir um risco enorme. E cuidado com os falsos cognatos! Enquanto em português "raptar" lembra "roubar", em japonês 拉致 (rachi) é o termo correto para sequestro. Dominar 奪う é um passo para entender a riqueza de verbos de ação no Japão—e quem sabe evitar que alguém roube seu lugar no trem lotado!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 奪う
- 奪う - Forma de base, dicionário
- 奪いました 과거 간단형
- 奪います 간단한 선물
- 奪っている 현재진행형
- 奪ったら - 조건법
동의어 및 유사어
- 奪取する (Dasshu suru) - Tomar à força, roubar.
- 横取りする (Yokodori suru) - Tomar algo de alguém à força ou de maneira desonesta.
- 強奪する (Gōdatsu suru) - Roubar com violência.
- 略奪する (Ryaku-datsu suru) - Saquear, roubar em massa, especialmente em situações de conflito.
- 盗む (Nusumu) - Roubar, furtar.
- 取り上げる (Toriageru) - Tomar de alguém, tirar algo de alguém.
- 奪い取る (Ubai toru) - Tomar algo à força, usurpar.
- 携帯する (Keitai suru) - Carregar, levar algo consigo (não necessariamente em um contexto de roubo).
- 持ち去る (Mochisaru) - Levar embora algo que não pertence a você.
- 持ち逃げする (Mochinige suru) - Fugir levando algo que não é seu, geralmente em um contexto de desonestidade.
- 捕獲する (Hokaku suru) - Capturar.
- 独り占めする (Hitori jime suru) - Usufruir de algo só para si, monopolizar.
- 乗っ取る (Nottoru) - Tomar controle de algo, sequestrar (ex.: um veículo).
- かすめ取る (Kasume toru) - Roubar de forma furtiva, surrupiar.
- くすねる (Kusuneru) - Roubar, furto (geralmente em pequeno escalão).
- さらう (Sarau) - Sequestro, levar alguém à força.
- とらえる (Toraeru) - Capturar, pegar algo que se estava controlando.
- ひったくる (Hittakuru) - Roubar algo rapidamente, desatento.
- ひったくり取る (Hittakuri toru) - Roubar rapidamente, geralmente num assalto.
- ひったくり奪う (Hittakuri ubau) - Tomar algo de forma rápida e violenta, assalto.
- ひったくり横取りする (Hittakuri yokodori suru) - Roubar de maneira descabida e rápida.
- ひったくり強奪する (Hittakuri gōdatsu suru) - Roubar com violência de maneira rápida.
- ひったくり略奪する (Hittakuri ryaku-datsu suru) - Roubos em massa feitos de forma rápida e violenta.
- ひったくり盗む (Hittakuri nusumu) - Roubar rapidamente, puxar algo das mãos de alguém.
일본어로 쓰는 방법 - (奪う) ubau
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (奪う) ubau:
예문 - (奪う) ubau
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wo ubau koto wa yurusarenai
Não é permitido levá -la.
- 彼女 - "namorada" em japonês
- を - 객관 어구 파티클
- 奪う - "roubar" em japonês
- こと - substantivo abstrato em japonês
- は - 일본어의 주제 입자
- 許されない - 허용되지 않음