번역 및 의미: 契約 - keiyaku

A palavra japonesa 契約[けいやく] é essencial para quem estuda o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Ela aparece com frequência em contextos formais, documentos legais e até mesmo no cotidiano das empresas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você já se perguntou o que significa 契約 ou como aplicá-la em frases do dia a dia, este texto vai te ajudar. Além disso, entenderemos por que essa palavra tem um peso tão importante na sociedade japonesa e como ela reflete valores culturais. Vamos começar?

Significado e uso de 契約[けいやく]

契約[けいやく] significa "contrato" ou "acordo" em português. Ela é usada para se referir a documentos formais que estabelecem obrigações entre partes, como contratos de trabalho, compra e venda ou serviços. No Japão, a palavra carrega um sentido de compromisso sério, refletindo a importância que a cultura local dá à palavra empenhada.

Diferente de alguns países ocidentais, onde contratos podem ser vistos como meras formalidades, no Japão um 契約 é levado muito a sério. Quebrá-lo pode resultar em perda de confiança e até consequências legais. Por isso, é comum que empresas e indivíduos revisem minuciosamente os termos antes de assinar.

Origem e composição dos kanjis

A palavra 契約 é formada por dois kanjis: 契 (kei), que significa "promessa" ou "pacto", e 約 (yaku), que quer dizer "acordo" ou "compromisso". Juntos, eles reforçam a ideia de um vínculo formal e mutuamente aceito. Essa combinação não é aleatória – ela reflete a natureza do que um contrato representa na sociedade japonesa.

É interessante notar que o kanji 契 aparece em outras palavras relacionadas a acordos, como 契機 (oportunidade crucial) e 契印 (selo de contrato). Já 約 é usado em termos como 約束 (promessa) e 予約 (reserva). Essa relação entre os caracteres ajuda a entender melhor o contexto em que 契約 é empregada.

Dicas para memorizar 契約[けいやく]

Uma forma eficaz de memorizar 契約 é associá-la a situações do cotidiano. Por exemplo, pense em um contrato de aluguel ou um acordo de trabalho. Visualizar cenários onde a palavra seria usada ajuda a fixá-la na memória. Outra dica é criar flashcards com frases como "この契約に署名します" (Vou assinar este contrato).

Além disso, prestar atenção aos radicais dos kanjis pode facilitar o aprendizado. O caractere 契 contém o radical 大 (grande), que pode ser associado à importância de um contrato. Já 約 tem o radical 糸 (fio), que remete à ideia de algo que une duas partes. Essas conexões visuais tornam o estudo mais intuitivo.

Uso cultural e importância no Japão

No Japão, 契約 vai além do significado literal de "contrato". Ela representa confiança, responsabilidade e honra. Empresas japonesas, por exemplo, costumam valorizar acordos de longa duração, onde a lealdade é tão importante quanto os termos escritos. Essa mentalidade reflete valores profundamente enraizados na cultura empresarial do país.

Vale destacar que, mesmo em situações informais, o conceito por trás de 契約 está presente. Quando um japonês faz uma promessa, mesmo que verbal, há uma expectativa social forte de que ela será cumprida. Esse aspecto cultural ajuda a entender por que a palavra tem tanto peso no vocabulário japonês.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 契約書 (Keiyaku-sho) - Documento formal do contrato.
  • 合意書 (Goui-sho) - Acordo formal entre as partes.
  • 契約条項 (Keiyaku-joukou) - Cláusulas do contrato.
  • 契約内容 (Keiyaku-naigai) - Conteúdo do contrato.
  • 契約条件 (Keiyaku-jouken) - Termos e condições do contrato.
  • 契約締結 (Keiyaku-teiketsu) - Formalização da assinatura do contrato.
  • 契約成立 (Keiyaku-seiritsu) - Validade do contrato.
  • 契約期間 (Keiyaku-kikan) - Duração do contrato.
  • 契約更新 (Keiyaku-koushin) - Renovação do contrato.
  • 契約解除 (Keiyaku-kaijo) - Cancelamento do contrato.
  • 契約違反 (Keiyaku-ihan) - Violação do contrato.
  • 契約違反者 (Keiyaku-ihansha) - Parte que viola o contrato.
  • 契約違反行為 (Keiyaku-ihan koui) - Ação de violação do contrato.
  • 契約違反罰則 (Keiyaku-ihan bassoku) - Penas por violação do contrato.
  • 契約違反損害賠償 (Keiyaku-ihan songai baishou) - Indenização por danos devido à violação do contrato.
  • 契約違反訴訟 (Keiyaku-ihan sosho) - Ação judicial por violação do contrato.
  • 契約交渉 (Keiyaku-koushou) - Negociação do contrato.
  • 契約交渉中 (Keiyaku-koushou chuu) - Negociação do contrato em andamento.
  • 契約交渉成立 (Keiyaku-koushou seiritsu) - Conclusão bem-sucedida da negociação do contrato.
  • 契約交渉決裂 (Keiyaku-koushou ketsuretsu) - Interrupção ou falha na negociação do contrato.

연관된 단어

見本

mihon

amostra

法則

housoku

lei; regra

続く

tsuduku

continua

団体

dantai

조직; 협회

正式

seishiki

세트; 공식적인; 형식

条約

jyouyaku

Tratado; Pacto

消費

shouhi

소비; 지출

合流

gouryuu

합류; 단일성; 부름; 병합

婚約

konyaku

약혼; 약혼

雇用

koyou

고용 (장기); 고용

契約

Romaji: keiyaku
Kana: けいやく
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 계약; 콤팩트; 합의

영어로의 의미: contract;compact;agreement

정의: Uma promessa ou acordo acordado com o consentimento de ambas as partes.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (契約) keiyaku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (契約) keiyaku:

예문 - (契約) keiyaku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

解除された契約はもう有効ではありません。

Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen

Um contrato que foi rescindido não é mais válido.

O contrato de cancelamento não é mais válido.

  • 解除された - passado do verbo 解除する (cancelar, rescindir)
  • 契約 - substantivo que significa contrato
  • は - 주제 파티클
  • もう - advérbio que significa "já não" ou "não mais"
  • 有効 - adjetivo que significa válido, eficaz
  • ではありません - negação formal da forma afirmativa である (ser, estar)
契約を守ることが大切です。

Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu

É importante cumprir o contrato.

É importante manter o contrato.

  • 契約 - contrato
  • を - 객체의 특성
  • 守る - cumprir/guardar
  • こと - substantivador
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
この契約は無効です。

Kono keiyaku wa mukou desu

Este contrato é inválido.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 契約 - substantivo que significa "contrato" ou "acordo"
  • は - partícula de tópico que indica que o que vem depois é o assunto principal da frase
  • 無効 - adjetivo que significa "inválido" ou "nulo"
  • です - verbo "ser" no presente, que indica a existência ou a qualidade do sujeito
  • . - pontuação que indica o fim da frase
この契約は破棄されました。

Kono keiyaku wa haki sare mashita

Este contrato foi cancelado.

Este contrato foi destruído.

  • この - "이것" 또는 "이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 契約 - substantivo que significa "contrato"
  • は - partícula de tópico que indica que o que vem depois é o assunto principal da frase
  • 破棄 - substantivo que significa "cancelamento" ou "rescisão"
  • されました - verbo passivo na forma educada que indica que a ação foi realizada no passado

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

oto

(내 남편

ura

반대쪽; 잘못된 방향; 뒷분; 하부 표면; 내부; 손바닥; 밑창; 반대; 뒤쪽; 내벽; 후반 (항목에서)

プログラム

puroguramu

programa

帰宅

kitaku

집에 오는

寛容

kanyou

tolerância;generosidade;indulgência

契約