번역 및 의미: 夫 - oto

A palavra japonesa 夫 (おっと) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano. Além disso, entenderemos sua percepção cultural e frequência de uso, pontos importantes para estudantes e curiosos. Se você busca informações confiáveis sobre 夫, está no lugar certo!

Significado e uso de 夫 (おっと)

夫 (おっと) significa "marido" em japonês, sendo uma das formas mais comuns de se referir ao cônjuge masculino. Diferentemente de termos mais informais, como ダーリン (darling), 夫 carrega um tom mais neutro e respeitoso. Ele é frequentemente usado em contextos formais e cotidianos, como em documentos ou conversas sérias.

Vale destacar que, embora seja uma palavra simples, seu uso pode variar dependendo da relação entre os falantes. Em famílias tradicionais, é comum ouvir 夫 em vez de apelidos carinhosos. Já entre casais mais jovens, termos como ハニー (honey) podem ser mais frequentes, mas 夫 ainda aparece em situações que exigem formalidade.

Origem e escrita do kanji 夫

O kanji 夫 tem uma história interessante. Ele é composto pelos radicais 大 (grande) e 一 (um), sugerindo a ideia de "homem adulto" ou "aquele que sustenta a família". Essa interpretação reflete valores tradicionais japoneses, onde o marido era visto como o provedor do lar. Etimologicamente, a leitura おっと vem do japonês antigo, mantendo-se até os dias atuais.

Na escrita, é importante notar que 夫 não é um kanji extremamente complexo, mas sua ordem de traços deve ser respeitada. Comece pelo traço horizontal superior, seguido pelo vertical à esquerda, depois o diagonal para baixo e, finalmente, o traço horizontal mais longo. Dominar essa sequência ajuda na memorização e na caligrafia correta.

Curiosidades e dicas de memorização

Uma curiosidade sobre 夫 é que, apesar de ser uma palavra comum, ela não aparece tanto em animes ou dramas modernos, onde termos mais casuais são preferidos. No entanto, em séries que retratam famílias tradicionais ou histórias de época, 夫 é frequentemente utilizado, reforçando seu papel na linguagem formal.

Para memorizar essa palavra, uma dica é associar o kanji 夫 à imagem de um homem com os braços abertos (representado pelo radical 大), sustentando a família. Outra estratégia é praticar com frases simples, como "夫は仕事に行きました" (Meu marido foi trabalhar), que ajudam a fixar o vocabulário no contexto correto.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 主人 (Shujin) - 남편 또는 소유자; 또한 다른 사람에 대한 권한이 있는 사람을 가리킬 수 있습니다.
  • 夫君 (Fukun) - 남편을 지칭하는 정중하거나 존경하는 용어입니다.
  • ご主人 (Goshujin) - 타인 남편이나 가게 주인을 지칭하는 경어.
  • 夫さん (Otto-san) - 남편을 지칭하는 친근하거나 비공식적인 용어.
  • 旦那さん (Danna-san) - 남편을 가리키는 비공식적이고 친근한 용어.
  • 亭主 (Teishu) - 가정적인 맥락에서 자주 사용되는 남편에 대한 전통적인 용어.
  • おっさん (Ossan) - 가족적인 맥락에서 남편을 지칭할 수 있는 나이 많은 남성을 위한 구어체 용어.
  • おやじ (Oyaji) - 아버지를 가리키거나 나이가 많은 남성을 지칭하는 구어체 용어로, 어떤 문맥에서는 남편을 나타낼 수 있습니다.
  • 男 (Otoko) - 남성; 일반적으로 남성을 가리킬 수 있습니다.
  • 男性 (Dansei) - 남성 또는 남자를 위한 공식적인 용어.
  • 配偶者 (Haigusha) - 배우자; 성별을 명시하지 않고 결혼한 파트너를 가리킬 수 있습니다.
  • 夫婦のうちの男性側 (Fuufu no uchi no dansei-gawa) - 부부 내에서 남성 부분을 가리킵니다.
  • 夫人の配偶者 (Fujin no haigusha) - 아내의 남편; 결혼에서 남자의 역할을 강조합니다.
  • 結婚相手の男性側 (Kekkon aite no dansei-gawa) - 결혼 관계에서 남성 파트너를 가리킵니다.
  • 伴侶の男性側 (Hanryo no dansei-gawa) - 남성 동반자; 파트너 관계의 남성을 가리킨다.

연관된 단어

夫人

fujin

esposa; senhora; senhora

夫妻

fusai

남자와 아내; 커플

夫婦

fuufu

부부; 배우자; 남편과 아내; 쌍.

大丈夫

daijyoubu

안전한; 문제 없다; 좋아요

丈夫

jyoufu

1. 영웅 기사; 전사; 남자다움; 2. 건강하다. 견고성; 강한; 단단한; 튼튼한

工夫

kufuu

장치; 계획

主人

aruji

선생님; (집의) 머리; 주인; 남편; 고용주; 주인

waga

나의; 우리의

漁師

ryoushi

pescador

留学

ryuugaku

해외 유학

Romaji: oto
Kana: おっと
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: (내 남편

영어로의 의미: (my) husband

정의: 기혼 남성.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (夫) oto

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (夫) oto:

예문 - (夫) oto

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

가죽은 내구성이 강하고 오래 지속되는 소재입니다.

  • 革 (kawa) - couro
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 丈夫 (joubu) - 튼튼한, 내구성이 뛰어난
  • で (de) - 연결 튜브
  • 長持ちする (nagamochi suru) - 오랫동안 지속되다
  • 素材 (sozai) - material
  • です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
夫人はとても美しいです。

Fujin wa totemo utsukushii desu

아내는 매우 아름답습니다.

부인. 매우 아름답습니다.

  • 夫人 - 부인 (korean)
  • は - 문장의 주어를 나타내는 데 사용되는 일본어의 토픽 입사입니다.
  • とても - "많이"라는 일본어의 부사입니다.
  • 美しい - '아름답다', '아름답다'라는 뜻의 일본어 형용사.
  • です - 일본어의 "ser" 동사, 어떤 것의 존재나 특성을 나타내기 위해 사용됩니다.
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

복수 소득은 부부가 각자의 강점을 결합하는 데 중요합니다.

부부의 힘을 결합하여 돈을 버는 것이 중요합니다.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - 함께 일하다 또는 팀으로 일하다를 의미합니다.
  • 夫婦 (fuufu) - 부부 혹은 남편과 아내를 의미합니다.
  • 力 (chikara) - "힘"이나 "권력"을 뜻합니다.
  • 合わせる (awaseru) - "모이다"나 "통합하다"를 의미합니다.
  • こと (koto) - 이것은 이전 단어가 명사임을 나타내고 직접 또는 간접 목적어로 사용되고 있다는 것을 나타내는 부호입니다.
  • 大切 (taisetsu) - 는 '중요' 또는 '가치 있는'을 의미합니다.
  • です (desu) - 이것은 문장이 선언이나 주장임을 나타내는 특수 부호입니다.
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

강한 남자가 거리를 걷고 있습니다.

튼튼한 남자가 길을 걷고 있습니다.

  • 丈夫な - 형용사 "forte"의 의미
  • 男性 - "사람"을 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 道 - 道 (みち)
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 歩いている - 현재 진행형으로 "걷고 있다"를 의미하는 동사
ナイロンは丈夫で使いやすい素材です。

Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu

나일론은 내구성이 뛰어나고 사용하기 쉬운 소재입니다.

나일론은 내구성이 뛰어나고 사용하기 쉬운 소재입니다.

  • ナイロン - Nylon
  • は - 주제 파티클
  • 丈夫 - Resistente
  • で - 연결 튜브
  • 使いやすい - 사용하기 쉬움
  • 素材 - Material
  • です - 완료 입자
このドアの取っ手はとても丈夫です。

Kono doa no totte wa totemo jōbu desu

이 문의 손잡이는 매우 견고합니다.

이 문의 손잡이는 매우 튼튼합니다.

  • この - 스스로에게 가깝거나 관련이 있다는 것을 나타냅니다.
  • ドア - porta.
  • の - 소유 부사.
  • 取っ手 - maçaneta.
  • は - 주제 토픽 표시어는 문장의 주제가 문이소임을 나타냅니다.
  • とても - muito.
  • 丈夫 - resistente.
  • です - 동사 "ser/estar"의 현재형.
このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

이 상자는 매우 저항력이 있습니다.

이 경우는 매우 강력합니다.

  • この - 거리를 표시하며 "este" 경우
  • ケース - 이것은 "estojo" 또는 "caixa"를 의미합니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 파티클로, 이 경우 "에 관한"
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 丈夫 - "저항력" 또는 "강한"을 의미하는 형용사
  • です - 현재 긍정사의 동사 "되다"
丈夫な男性が好きです。

Joufu na dansei ga suki desu

나는 강한 남자를 좋아합니다.

나는 튼튼한 남자를 좋아합니다.

  • 丈夫な - 강한, 튼튼한
  • 男性 - 남자, 남성을 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 好き - 좋아하는, 사랑하는
  • です - 현재의 정중하거나 공손한 형태를 나타내는 동사
大丈夫ですか?

Daijoubu desu ka?

당신은 잘 있습니다?

OK?

  • 大丈夫 - "모든 게 괜찮아" 나 "모든 게 잘됐어" 는 일본어로 "douitashimashite"입니다.
  • です - 일본어에서 쓰이는 공손의 표현으로, 문장 끝에 붙여 더 공손하게 만드는 것입니다.
  • か - 는 일본어의 의문사로, 문장 끝에 추가되어 질문으로 바뀝니다.
夫妻は永遠の絆で結ばれています。

Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu

부부는 영원한 유대로 결합됩니다.

부부는 영원한 유대로 연결되어 있습니다.

  • 夫妻 - casal
  • は - 주제 파티클
  • 永遠 - eternidade
  • の - 소유 입자
  • 絆 - laço
  • で - 매체/악기 입자
  • 結ばれています - 단결되어 있습니다
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

azuma

leste; Japão Oriental

ie

casa

外国

gaikoku

Pais estrangeiro

缶詰

kandume

포장 (캔); 보존; 술취한; ~할 수 있다

眼球

gankyuu

Globo ocular

夫