번역 및 의미: 外 - soto
A palavra japonesa 外[そと] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "fora" ou "exterior", mas seu uso vai muito além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é utilizada no cotidiano japonês, além de curiosidades que podem ajudar na memorização.
Entender 外[そと] é fundamental para situações do dia a dia, como pedir informações ou descrever locais. Além disso, essa palavra aparece em diversas expressões e contextos culturais, tornando-a ainda mais interessante para estudantes. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde a escrita em kanji até dicas práticas para não esquecer seu significado.
Significado e uso de 外[そと]
外[そと] é uma palavra que descreve o que está fora de um espaço delimitado, seja uma casa, um prédio ou até mesmo um país. Em japonês, ela pode ser usada para indicar o ambiente externo em oposição ao interno, como em 外は寒いです (Soto wa samui desu - "Lá fora está frio"). Seu uso é bastante comum em conversas cotidianas, especialmente quando se fala sobre clima ou atividades ao ar livre.
Além do sentido físico, 外 também pode ter um significado mais abstrato. Em alguns contextos, ela se refere ao que está "fora do comum" ou "diferente do esperado". Por exemplo, 外の世界 (soto no sekai) significa "o mundo lá fora", muitas vezes usado para se referir a realidades além da experiência pessoal de alguém. Essa flexibilidade torna a palavra ainda mais útil no vocabulário japonês.
Origem e escrita do kanji 外
O kanji 外 é composto por dois elementos principais: o radical 夕 (yū), que representa o entardecer, e 卜 (boku), associado a adivinhação. Originalmente, esse caractere tinha relação com a ideia de "fora" no sentido de algo além do conhecido ou do previsto. Com o tempo, seu significado se expandiu para abranger o conceito mais geral de exterioridade.
Na escrita moderna, o kanji 外 mantém essa noção de algo externo ou diferente. Vale destacar que ele também pode ser lido como "gai" ou "ge" em compostos sino-japoneses, como em 外国 (gaikoku - "país estrangeiro"). Essa dualidade de leituras é comum em kanjis e reforça a importância de aprender não apenas o significado, mas também os contextos em que cada pronúncia é usada.
Dicas para memorizar e usar 外[そと]
Uma maneira eficaz de memorizar 外[そと] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em sair de casa e sentir o ar fresco do lado de fora - essa imagem pode ajudar a fixar o significado. Outra dica é praticar com frases simples do cotidiano, como 外で食べましょう (Soto de tabemashou - "Vamos comer lá fora").
Curiosamente, em alguns dialetos regionais do Japão, como no Kansai, a pronúncia pode variar levemente, mas o significado permanece o mesmo. Para quem estuda japonês, vale a pena prestar atenção nesses pequenos detalhes que enriquecem o aprendizado. Lembre-se também que 外 é frequentemente usada em oposição a 中[なか] ("dentro"), o que facilita a criação de associações mentais.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 外部 (Gaibu) - Parte externa, exterior ou fora de algo.
- 外面 (Gaimen) - Superfície externa, aparência exterior.
- 外側 (Sotogawa) - Lado externo, parte do lado que está voltada para fora.
- 外部的 (Gaibuteki) - Relativo ao externo; algo que vem de fora.
- 外向的 (Gaikōteki) - Extrovertido, voltado para o exterior ou social.
- 外交的 (Gaikōteki) - Relativo à diplomacia ou relações externas.
- 外交官 (Gaikōkan) - Diplomata, representante de um governo em outro país.
- 外来 (Gairai) - Estrangeiro, que vem de fora ou de outro país.
- 外来語 (Gairaigo) - Palavras de origem estrangeira incorporadas ao japonês.
- 外科 (Geka) - Cirurgia ou especialidade médica relacionada à cirurgia.
- 外科医 (Geka-i) - Médico especializado em cirurgias.
- 外資系 (Gaisikei) - Empresas estrangeiras ou de capital externo.
- 外国 (Gaikoku) - Pais estrangeiro, fora do Japão.
- 外国人 (Gaikokujin) - Estrangeiro, pessoa que não é japonesa.
- 外貨 (Gaika) - Moeda estrangeira, dinheiro de outros países.
연관된 단어
hazureru
ser desconectado; ficar fora do lugar; estar fora; estar fora (por exemplo, de engrenagem)
일본어로 쓰는 방법 - (外) soto
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (外) soto:
예문 - (外) soto
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Ryōji wa gaikōkan no ichiin desu
영사는 외교단의 일원입니다.
영사관은 외교관의 일원입니다.
- 領事 - Consul
- は - 주제 파티클
- 外交官 - Diplomata
- の - 소유 입자
- 一員 - Membro
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Nogai de kyanpu suru no wa tanoshii desu
야외 캠핑은 즐겁습니다.
야외 캠핑은 즐겁습니다.
- 野外で - 옥외
- キャンプする - acampar
- のは - 주제를 나타내는 입자
- 楽しい - divertido
- です - (문장의 공손함을 나타내는 입자)
Kagai katsudou wa tanoshii desu
과외 활동은 재미있습니다.
과외 활동은 재미있습니다.
- 課外活動 (kagai katsudou) - 여외교 활동
- は (wa) - 주제 파티클
- 楽しい (tanoshii) - 재미, 즐거움
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Igai to oishii desu ne
Surpreendentemente
놀랍게도 맛있습니다.
- 意外と - 뜻밖에
- 美味しい - 맛있다
- です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- ね - 그렇지 않다?
Gaito wo ryōgae suru hitsuyō ga arimasu
외화를 교환해야합니다.
외화를 교환해야합니다.
- 外貨 - 는 "외화"를 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
- 両替する - 동사는 "돈을 교환하다"라는 뜻입니다.
- 必要 - 필요한 (pilyohan)
- が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
- あります - '존재하다' 또는 '가지다'를 의미하는 동사입니다.
Kono neji o hazusu no wa muzukashii desu
É difícil remover este parafuso.
É difícil remover esse parafuso.
- この - 이것
- ネジ - parafuso
- を - 객체의 특성
- 外す - remover
- のは - 문장의 주제를 나타내는 부사어
- 難しい - difícil
- です - 현재형 "이다" 동사
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
나는 스카프와 함께 외출한다.
손수건과 치마를 감싸십시오.
- スカーフ (sukāfu) - cachecol
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 巻いて (maite) - 말다, 묶다
- 外出する (gaishutsu suru) - 집을 나가다
Sono soto ni wa nani ga aru no ka shirimasen
그 이상이 무엇인지 모르겠습니다.
나는 거기에 무엇이 있는지 모르겠다.
- その - 실증 대명사 "그"
- 外に - 밖으로
- は - 주제 파티클
- 何 - 무슨, 무엇
- が - 주어 부위 조각
- ある - 존재하다
- のか - 의문 부호
- 知りません - 모르다
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
비옷을 입고 나가자.
- レインコート - 비옷을 뜻하는 일본어
- を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
- 着て - 입다 (입기)
- 外出 - "나가다, 걷다"를 의미하는 일본어 명사
- しましょう - 함께 무언가를 하자는 제안이나 초대를 나타내는 일본어 동사, 이 경우 "비옷을 입고 함께 외출하자"
Regai ga hassei shimashita
예외가 발생했습니다.
예외가 발생했습니다.
- 例外 - 는 일본어로 '예외'를 의미합니다.
- が - 문장의 주어를 나타내는 문법 부류.
- 発生 - 는 일본어로 '발생' 또는 '출현'을 의미합니다.
- しました - '하다' 또는 '발생하다'를 의미하는 동사 '수루'의 과거형입니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사