번역 및 의미: 境 - sakai

A palavra japonesa 境[さかい] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender o sentido e a aplicação dessa expressão pode abrir portas para novas interpretações. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como ela aparece em contextos culturais e linguísticos.

Além de ser um termo útil para estudantes, 境[さかい] também tem relevância em discussões filosóficas e sociais no Japão. Veremos como essa palavra é usada em diferentes situações, desde conversas do dia a dia até expressões mais formais. Se você já se perguntou sobre a origem ou a melhor forma de memorizá-la, continue lendo para descobrir.

Significado e uso de 境[さかい]

Em sua essência, 境[さかい] significa "fronteira", "limite" ou "divisa". Ela pode se referir tanto a barreiras físicas, como entre países ou regiões, quanto a conceitos abstratos, como momentos de transição na vida. Por exemplo, a expressão 境目[さかいめ] (derivada de 境) descreve a linha que separa duas coisas, seja um rio entre cidades ou a mudança de uma fase para outra.

No cotidiano, os japoneses usam essa palavra para falar sobre situações em que há uma clara distinção entre dois estados. Um exemplo prático é a frase 「人生の境に立つ」, que significa "estar em um ponto de virada na vida". Esse tipo de uso mostra como o termo está ligado a momentos decisivos, reforçando sua importância tanto na língua quanto na cultura.

Origem e escrita do kanji 境

O kanji 境 é composto pelo radical 土 (terra) e pelo componente 竟, que sugere ideia de conclusão ou limite. Essa combinação não é por acaso: ela reforça a noção de divisão entre espaços ou conceitos. Estudos etimológicos apontam que o caractere surgiu na China antiga e foi incorporado ao japonês com um significado similar ao original.

Vale destacar que 境 não é um dos kanjis mais frequentes no dia a dia, mas aparece em palavras importantes como 境界[きょうかい] (fronteira) e 環境[かんきょう] (meio ambiente). Se você está aprendendo japonês, reconhecer esse kanji em compostos pode ajudar a expandir seu vocabulário de maneira significativa.

암기 팁과 호기심

Uma forma eficaz de fixar 境[さかい] é associá-la a imagens de divisões concretas, como mapas com linhas demarcando territórios. Outra estratégia é lembrar de sua presença em termos como 境内[けいだい], que se refere ao terreno de um santuário xintoísta — um espaço delimitado com significado religioso.

Curiosamente, essa palavra também tem um peso filosófico no Japão. Ela aparece em discussões sobre 幽玄[ゆうげん], conceito estético que valoriza o mistério e os limites entre o visível e o invisível. Esse tipo de uso mostra como a língua japonesa conecta termos cotidianos a reflexões mais profundas.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 界 (kai) - mundo, esfera; o conceito de uma área delimitada.
  • 限界 (genkai) - limite, restrição; refere-se ao máximo alcançável em qualquer contexto.
  • 範囲 (han'i) - alcance, extensão; refere-se a uma área de influência ou efeito.
  • 縁 (en) - laço, conexão; implicando uma relação ou ligação especial.
  • 境界 (kyōkai) - fronteira, limite; a linha que separa dois territórios ou estados.
  • 境地 (kyōchi) - estado ou condição; refere-se a um estado mental ou psicológico associado a um limite.
  • 境遇 (kyōgu) - circunstâncias; as condições ou situações que cercam uma pessoa.
  • 境目 (sakaime) - divisão, limite; uma linha ou ponto de demarcação entre duas áreas.
  • 境界線 (kyōkaisenn) - linha de fronteira; a linha que delimita as fronteiras de dois territórios.
  • 境界面 (kyōkaimen) - superfície de fronteira; refere-se à superfície onde duas áreas se encontram.
  • 境内 (keidai) - área do templo; refere-se à área dentro do espaço de um templo.
  • 境外 (keigai) - fora da área; indica a região além da fronteira ou limite de um espaço específico.
  • 境界部分 (kyōkaibubun) - parte da fronteira; refere-se a uma seção específica de uma linha de limite.
  • 境界点 (kyōkaiten) - ponto de limite; um ponto específico que marca a fronteira entre duas áreas.
  • 境域 (kyōiki) - zona ou área; refere-se a uma região delimitada por fronteiras.
  • 境地面 (kyōchimen) - superfície de estado; a área onde determinadas condições ou estados se encontram.
  • 境目線 (sakaimisen) - linha de demarcação; refere-se à linha visual que divide duas áreas.
  • 境目面 (sakaimesen) - superfície de demarcação; refere-se à superfície que separa duas circunscrições.
  • 境目部分 (sakaibubun) - parte de demarcação; uma seção específica que marca a separação entre áreas.
  • 境目点 (sakaimeten) - ponto de demarcação; um ponto específico que indica a separação entre áreas.
  • 境目域 (sakaimidai) - zona de demarcação; uma área que designa ou define limites.
  • 境目地 (sakaimichi) - local de demarcação; refere-se ao lugar exato de separação entre áreas.
  • 境目遇 (sakaimou) - encontro de limites; refere-se ao ponto onde duas áreas se encontram.
  • 境目界 (sakaikakai) - fronteira de demarcação; refere-se ao limite entre duas áreas separadas.
  • 境目範囲 (sakaimihan'i) - alcance de demarcação; a extensão ou área definida por limites.
  • 境目縁 (sakaien) - conexão de limitação; implica uma relação entre limites e suas conexões.
  • 境目限界 (sakaigenkai) - limite da demarcação; o ponto máximo de separação entre áreas.
  • 境目界線 (sakaikaisen) - linha de demarcação; a linha física que separa duas áreas.
  • 境目界面 (sakaikaimen) - superfície de demarcação; refere-se à superfície que representa a separação.
  • 境目内 (sakaiminai) - dentro do limite; refere-se à área interna de uma demarcação.
  • 境目外 (sakaimigai) - fora do limite; representa tudo que está além da demarcação.
  • 境目界部分 (sakaikakubun) - parte da linha de demarcação; uma seção específica da linha que divide áreas.

연관된 단어

国境

kunizakai

국가 또는 주 국경

境界

kyoukai

limite

境遇

kyouguu

환경; 상황

環境

kankyou

환경; 상황

チャイム

tyaimu

CHIME

チャンス

tyansu

기회; 기회

izumi

primavera; fonte

維持

iji

유지 관리; 보존

安定

antei

안정; 균형

あべこべ

abekobe

반대되는; 반대; 뒤집다

Romaji: sakai
Kana: さかい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 국경; 한계; 상태

영어로의 의미: border;boundary;mental state

정의: Limites/fronteiras

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (境) sakai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (境) sakai:

예문 - (境) sakai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

과도한 소비는 지구의 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

과도한 소비는 지구 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

  • 過剰な消費 - 과도한 소비
  • は - 문장의 주어/주제를 나타내는 입자
  • 地球環境 - 세계 환경
  • に - 문장의 간접 목적어를 나타내는 부사입니다
  • 悪影響 - 부정적 영향
  • を - 직접 목적어를 나타내는 관사
  • 与える - 주다, 일으키다
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

광업은 지구의 환경에 영향을 미치는 중요한 산업입니다.

광업은 지구 환경에 영향을 미치는 중요한 산업입니다.

  • 鉱業 - 광업
  • は - 주제 파티클
  • 地球環境 - 지구 환경
  • に - 대상 페이지
  • 影響を与える - 영향을 미치게 하다
  • 重要な - 중요한
  • 産業 - indústria
  • です - 동사 "ser/estar"
環境保護は私たちの義務です。

Kankyō hogo wa watashitachi no gimu desu

환경 보호는 우리의 책임입니다.

환경 보호는 우리의 의무입니다.

  • 環境保護 - 환경 보호
  • は - 주제 파티클
  • 私たち - 우리
  • の - 소유 부정사
  • 義務 - 의무
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
汚染は環境に悪影響を与えます。

Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

A poluição tem um impacto negativo no meio ambiente.

오염은 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

  • 汚染 (ossen) - poluição
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 環境 (kankyou) - ambiente
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 悪影響 (akueikyou) - 부정적인 효과
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 与えます (ataemasu) - causar
排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

배수는 중요한 환경 문제입니다.

배수는 중요한 환경 문제입니다.

  • 排水 - "하수"입니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 용언입니다.
  • 重要な - 는 일본어로 '중요하다'는 뜻이며 명사 '環境問題'를 수식하는 형용사입니다.
  • 環境問題 - 일본어로 "환경 문제"란 뜻이며, 문장의 주제입니다.
  • です - 일본어로 "그렇다"를 공손하게 표현하는 방법이며, 문장이 진술임을 나타냅니다.
周辺の環境を大切にしましょう。

Shuuhen no kankyou wo taisetsu ni shimashou

우리는 주변 환경을 챙기도록 하죠.

주변 환경을 소중히 여기합시다.

  • 周辺 - 주변이나 이웃을 의미합니다.
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
  • 環境 - 환경 또는 환경을 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 大切 - 는 '중요' 또는 '가치 있는'을 의미합니다.
  • に - 무언가를 향한 동작이나 움직임을 나타내는 입자입니다.
  • しましょう - "to do"라는 동사의 공손하고 공손한 형태.
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

환경 오염은 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

오염은 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

  • 公害 (kougai) - poluição
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 環境 (kankyou) - 환경
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 悪影響 (aku eikyou) - 부정적인 효과
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 与えます (ataemasu) - 영향을 끼치다.
伐採は環境に悪影響を与える。

Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru

목재 채취는 환경에 부정적인 영향을 끼칩니다.

컷은 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

  • 伐採 - 수첩을 나무들로 만드세요
  • は - 주제 파티클
  • 環境 - 환경
  • に - 위치 정보
  • 悪影響 - 부정적인 효과
  • を - 직접 목적격 조사
  • 与える - causar
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

플라스틱은 환경에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.

플라스틱은 환경에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.

  • プラスチック - 플라스틱을 의미하는 일본어 단어는 "プラスチック"입니다.
  • は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 조사
  • 環境 - 環境 (かんきょう)
  • に - 일본어에서 어떤 것과 다른 것의 관계를 나타내는 입자
  • 悪影響 - 부정적인 효과를 의미하는 일본어 단어는 "悪影響" (あくえいきょう, akueikyou)입니다.
  • を - 문장에서 목적어를 나타내는 일본어 조사
  • 与える - 일본어로 "causar"라는 의미의 동사는 "引き起こす"입니다.
  • こと - 日本語で「物」(もの)という名詞は「こと」を意味します。
  • が - 문장의 주어를 나타내는 일본어 입자
  • あります - 존재하다라는 뜻의 일본어 동사
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。

Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

O esgoto pode ter um efeito ruim no meio ambiente.

  • 下水 (gesui) - água residual
  • 環境 (kankyo) - 환경
  • 悪い (warui) - ruim
  • 影響 (eikyo) - influência, efeito
  • 与える (ataeru) - causar, dar
  • 可能性 (kanousei) - possibilidade
  • あります (arimasu) - 존재합니다, 있는 - 있습니다.
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

境