번역 및 의미: 坊さん - bousan

A palavra 「坊さん」 (romaji: bousan) é um termo japonês utilizado para se referir a um monge budista. A origem desta palavra remonta ao uso tradicional dos caracteres chineses (kanji) 「坊」 e 「さん」. O caractere 「坊」 (bou) originalmente significava "quarto" ou "pequeno templo", refletindo a conexão histórica entre a vida monástica e os templos budistas, enquanto 「さん」 (san) é um sufixo honorífico comum no Japão, usado para demonstrar respeito.

O uso de 「坊さん」 na sociedade japonesa tem raízes profundas, refletindo a longa história e a importância do budismo no Japão. Durante muitos séculos, monges foram figuras centrais na vida cultural e religiosa do Japão, e o termo é uma maneira amigável e respeitosa de se referir a esses indivíduos. É interessante notar como o sufixo 「さん」 adiciona uma camada de respeito e informalidade, tornando a expressão acessível e utilizável em interações cotidianas.

Etimologicamente, a palavra pode ser decomposta em seus componentes para uma compreensão mais ampla. O radical 「坊」 é frequentemente associado a lugares religiosos, ajudando a reforçar a conexão do monge com ambientes de devoção e espiritualidade. Para complementar, o sufixo honorífico 「さん」, usado em contextos formais e informais, evidencia o respeito que os monges têm na sociedade. Este termo, além de sua função de respeito, também sugere uma proximidade e reverência relacionada ao papel dos monges na espiritualidade e cultura japonesas.

No contexto cultural, os monges budistas, ou 「坊さん」, desempenham diversos papéis que vão além das práticas religiosas, incluindo funções em cerimônias, ritos de passagem e como educadores espirituais. A vida e o trabalho de um 「坊さん」 são frequentemente vistos como ideais de devoção e simplicidade, o que também se reflete na literatura, arte e outros aspectos da cultura japonesa. Assim, a expressão 「坊さん」 não só designa uma ocupação, mas também encapsula uma tradição rica e multifacetada.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 僧侶 (Sōryo) - Monge; termo geral para clérigos budistas.
  • 和尚 (Ōshō) - Um monge mais velho ou sênior, geralmente um líder espiritual em um templo budista.
  • お坊さん (Obōsan) - Termo informal e afetuoso para se referir a monges, muitas vezes usado por leigos.

연관된 단어

坊ちゃん

bochan

(다른 사람의) 아들

uji

가족의 이름

坊さん

Romaji: bousan
Kana: ぼうさん
유형: 명사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 불교 사제; 수도사

영어로의 의미: Buddhist priest;monk

정의: Um termo usado para se referir aos monges em templos e templos.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (坊さん) bousan

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (坊さん) bousan:

예문 - (坊さん) bousan

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

坊さんはお寺で働いています。

Bōsan wa otera de hataraite imasu

스님은 사원에서 일합니다.

스님은 사원에서 일합니다.

  • 坊さん - 스님 (sunnim)
  • は - 주제 파티클
  • お寺 - 일본어로 '사원'을 의미합니다.
  • で - 위치 정보
  • 働いています - 일본어로 "작품"을 의미하며 현재진행형으로 활용됩니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

坊さん