번역 및 의미: 嘗める - nameru
A palavra japonesa 嘗める[なめる] é um verbo que carrega significados interessantes e até inesperados para quem está começando a estudar o idioma. No dicionário Suki Nihongo, você encontra não apenas sua tradução direta, mas também nuances culturais e usos cotidianos que fazem toda a diferença no aprendizado. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é percebida pelos falantes nativos.
Além de desvendar o kanji 嘗める, vamos analisar situações em que ela aparece no dia a dia, desde contextos literais até expressões mais coloquiais. Se você já se perguntou por que os japoneses usam essa palavra em determinadas situações, continue lendo para descobrir detalhes que vão além do dicionário.
Significado e tradução de 嘗める
O verbo 嘗める[なめる] é frequentemente traduzido como "lamber" em português, referindo-se ao ato físico de passar a língua sobre algo. No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Em contextos figurativos, pode significar "subestimar" ou "menosprezar" alguém, carregando uma conotação negativa quando utilizado dessa forma.
Um exemplo clássico é a expressão 人を嘗めるな[ひとをなめるな], que significa "não me subestime" ou "não brinque comigo". Essa dualidade de significados torna o verbo especialmente interessante para estudantes de japonês, pois exige atenção ao contexto para evitar mal-entendidos. Apesar de não ser extremamente comum no cotidiano, aparece com frequência em diálogos mais intensos ou dramáticos.
Origem e escrita do kanji 嘗める
O kanji 嘗 é composto pelo radical 口 (boca) na parte inferior, que já sugere sua relação com ações envolvendo a língua ou o paladar. Curiosamente, esse caractere também aparece em palavras como 嘗試[ちょうし] (experimento, tentativa), mostrando uma conexão histórica com a ideia de "provar" ou "testar". Essa etimologia ajuda a entender por que 嘗める adquiriu tanto o sentido literal de lamber quanto o figurativo de subestimar.
Vale destacar que na escrita moderna, os japoneses costumam usar a forma em hiragana なめる com mais frequência, especialmente em contextos informais. O kanji 嘗める aparece mais em textos literários ou situações que demandam formalidade. Para estudantes, essa variação é importante porque mostra como a língua japonesa se adapta a diferentes registros de comunicação.
Uso cultural e contextos apropriados
No Japão, usar 嘗める para dizer que alguém está sendo subestimado pode soar bastante agressivo, dependendo do tom e da situação. É comum ouvi-la em discussões acaloradas, séries de TV ou mangás, onde personagens querem demonstrar indignação. Fora desses contextos dramáticos, o verbo é mais empregado no sentido físico, como em アイスクリームを嘗める (lamber um sorvete).
Uma dica valiosa para quem está aprendendo: preste atenção ao tom da conversa antes de usar 嘗める no sentido figurado. Enquanto entre amigos próximos pode funcionar como uma brincadeira exagerada, em ambientes profissionais ou com desconhecidos, a palavra pode causar desconforto. Esse cuidado com as nuances do idioma é essencial para comunicar-se com precisão e respeito à cultura japonesa.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 嘗める
- 嘗めた 과거
- 嘗めます - 선물
- 嘗めない 부정적
- 嘗めすぎる 잠재력
- 嘗めなければならない - obrigação
- 嘗めよう 의지적
동의어 및 유사어
- 舐める (nameru) - Laminar, lamber, tratar de forma desprezível.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (嘗める) nameru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (嘗める) nameru:
예문 - (嘗める) nameru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wa aisukurīmu o nameru ta
그녀는 아이스크림을 핥았 다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- アイスクリーム (aisukurimu) - 아이스크림
- を (wo) - 직접 목적어 조사
- 嘗めた (name ta) - 람부
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사