번역 및 의미: 告白 - kokuhaku

Se você já assistiu a algum drama ou anime japonês, provavelmente já ouviu a palavra 告白[こくはく]. Mas o que ela realmente significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso cultural dessa expressão tão presente no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos como ela é percebida socialmente e em quais contextos aparece com mais frequência.

Para estudantes de japonês, compreender 告白 vai além da simples tradução. Essa palavra carrega nuances emocionais e culturais que refletem valores importantes da sociedade japonesa. Vamos desvendar desde seu uso em confissões amorosas até dicas para memorizar seus kanjis corretamente.

O significado e a origem de 告白

A palavra 告白 é composta por dois kanjis: 告 (koku), que significa "anunciar" ou "declarar", e 白 (haku), que representa "branco" mas também carrega o sentido de "confessar" ou "tornar claro". Juntos, eles formam o termo que pode ser traduzido como "confissão", especialmente no contexto de sentimentos românticos.

Embora hoje esteja fortemente associada a declarações de amor, originalmente 告白 tinha um significado mais amplo, podendo se referir a qualquer tipo de confissão sincera. Com o tempo, seu uso foi se especializando no âmbito emocional, tornando-se quase um sinônimo de "pedido de namoro" na cultura pop japonesa.

O peso cultural da confissão no Japão

No Japão, a prática da 告白 é cercada por um ritual social importante. Diferente de muitas culturas ocidentais onde os relacionamentos podem começar de forma mais informal, no Japão é comum que haja um momento formal de declaração. Esse costume reflete valores como clareza, respeito e seriedade nos relacionamentos.

Nas escolas japonesas, por exemplo, é relativamente comum os alunos se confessarem no final do ano letivo, especialmente antes da formatura. Essa tradição aparece frequentemente em mangás, animes e dramas, mostrando o quanto o ato da confissão é marcante na vida dos jovens japoneses.

Como memorizar e usar 告白 corretamente

Para lembrar os kanjis de 告白, uma dica útil é associar 告 ao ato de comunicar algo importante (como em 報告 - relatório) e 白 à ideia de tornar algo claro e transparente. Juntos, eles formam o conceito de "tornar público seus sentimentos verdadeiros".

Na hora de usar a palavra, é importante lembrar que 告白 geralmente se refere a confissões emocionais significativas. Não é o termo adequado para admitir pequenos erros ou verdades cotidianas. Para esses casos, palavras como 認める (mitomeru) ou 白状する (hakujou suru) seriam mais apropriadas.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 告白 (Kokuhaku) - Confissão, declaração de amor
  • 告解 (Kokkai) - Confissão, geralmente em um contexto religioso
  • 告白する (Kokuhaku suru) - Fazer uma confissão, declarar amor
  • 告げる (Tsugeru) - Informar, anunciar algo
  • 告知する (Kokuchi suru) - Notificar, dar aviso sobre algo
  • 打ち明ける (Uchiakeru) - Desabafar, revelar algo pessoalmente
  • 白状する (Hakujou suru) - Confessar algo, geralmente um erro ou crime
  • 自白する (Jihaku suru) - Confessar (auto-incriminação)
  • 告訴する (Kokuso suru) - Denunciar, formalizar uma queixa
  • 告発する (Kokuhatsu suru) - Acusar, fazer uma denúncia formal
  • 告げ口する (Tsugeguchi suru) - Dedurar, bisbilhotar
  • 告白の言葉 (Kokuhaku no kotoba) - Palavras de confissão
  • 告白の場 (Kokuhaku no ba) - Local da confissão
  • 告白の瞬間 (Kokuhaku no shunkan) - Momento da confissão
  • 告白のタイミング (Kokuhaku no taimingu) - Oportunidade para confessar
  • 告白の仕方 (Kokuhaku no shikata) - Maneira de confessar
  • 告白の勇気 (Kokuhaku no yuuki) - Courage para confessar

연관된 단어

白状

hakujyou

confissão

宣言

sengen

declaração; proclamação; anúncio

自首

jishu

항복; 항복

打ち明ける

uchiakeru

솔직해지세요. 당신이 생각하는 것을 말하십시오; 마음을 열다

告白

Romaji: kokuhaku
Kana: こくはく
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: confissão; reconhecimento

영어로의 의미: confession;acknowledgement

정의: Confesse seus sentimentos.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (告白) kokuhaku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (告白) kokuhaku:

예문 - (告白) kokuhaku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

すんなりと彼女に告白できた。

Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita

Eu consegui confessar meus sentimentos para ela facilmente.

Consegui confessar a ela suavemente.

  • すんなりと - advérbio que indica que algo foi feito de forma suave, sem dificuldades.
  • 彼女に - partícula que indica que a ação foi direcionada para "ela", no caso, a namorada.
  • 告白 - substantivo que significa "confissão", no caso, a confissão de amor.
  • できた - verbo que indica que a ação foi concluída, no caso, a confissão foi feita.
私は彼女に告白した。

Watashi wa kanojo ni kokuhaku shita

Eu confessei meus sentimentos para ela.

Eu confessei a ela.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 彼女 - "그녀"를 의미하는 명사
  • に - partícula que indica o alvo da ação, neste caso, "para ela"
  • 告白 - substantivo que significa "confissão"
  • した - verbo "suru" no passado, que significa "fez"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

会員

kaiin

회원; 협회

流域

ryuuiki

(수로분지

演劇

engeki

peça (teatral)

国語

kokugo

국어

悪口

akkou

남용; 모욕; 중상; 배설물

告白