번역 및 의미: 召す - mesu
「召す」(mesu)는 일본어의 동사로서, 종종 경어적이거나 정중한 맥락에서 사용됩니다. 이 단어의 어원은 고대의 「召す」에서 유래되며, "부르다", "소환하다" 또는 "초대하다"를 의미합니다. 이 고전적 기원은 존경이나 경의를 요구하는 상황에서의 사용에 기여합니다.
현대 일본어에서 「召す」는 다양한 맥락에서 사용되며, 특히 존경 표현으로 사용됩니다. 주로 높은 지위에 있는 사람이나 존경이 필요한 사람의 행동을 언급할 때 "먹다" (食べる, taberu), "마시다" (飲む, nomu) 또는 "입다" (着る, kiru)와 같은 행동을 정중하게 표현하는 데 자주 사용됩니다. 예를 들어, "먹다"를 정중한 의미로 표현할 때 「召し上がる」 (meshiagaru)라고 말할 수 있습니다.
또한, 이 표현은 일본어 쓰기를 구성하는 한자의 어근에서 뿌리를 두고 있으며, 「召」(shou, mesu)는 사회 내에서의 전통적인 위계와 존경심을 포착합니다. 경어체는 일본의 의사소통에서 중요하며, 사회적 관계와 존중의 본질적인 중요성을 반영합니다.
「召す」의 용법은 단순히 "부르다" 또는 "먹다"라는 행위를 넘어, 경의를 표하고자 할 때 중요한 부분을 차지합니다. 이 동사와 그 변형을 이해하는 것은 일본의 비즈니스 커뮤니케이션이나 공식적인 사회 상황에서 필수적입니다. 이는 추가적인 공손함과 배려의 정도를 전달하기 때문입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 召す
- 召す 고운 조금어의 격조사류
- 召す 명령형
- 召す 긍정적인 현재 (Korean)
- 召す 부정적인 현재
- 召される 수동태
- 召された 과거
동의어 및 유사어
- 呼ぶ (yobu) - 부르다; 소집하다
- 招く (maneku) - 초대하다; 가까이 부르다
- 命じる (meijiru) - 정리하다; 지도하다
- お呼びになる (oyobinaru) - 존경어로 부르다; 소집하다
- お招きになる (omanekinaru) - 정중한 초대 방식; 가까이 부르다
- お命じになる (omaijinaru) - 존경하는 방식으로 명령하다; 가르치다
- お召しになる (omeshi ni naru) - 고상하게 부르거나 초대하는 방법
- お呼びになられる (oyobininareru) - 더 존경하는 방식으로 부르는 방법
- お招きになられる (omanekininareru) - 더 정중하게 초대하는 방법
- お命じになられる (omaijininareru) - 보다 더 정중하게 요청하는 방법
- お召しになられる (omeshi ni narareru) - 더 정중하고 세련되게 부르거나 초대하는 방법
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (召す) mesu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (召す) mesu:
예문 - (召す) mesu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사