번역 및 의미: 受付 - uketsuke

Se você já entrou em um prédio no Japão, com certeza se deparou com um balcão chamado 受付 (うけつけ). Essa palavrinha está em todo lugar, desde hotéis até clínicas médicas, e carrega um significado muito mais interessante do que parece à primeira vista. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês e até dicas para memorizar esse kanji sem sofrimento. De quebra, você ainda leva frases prontas para colocar no seu Anki e turbinar os estudos!

Muita gente busca no Google apenas a tradução básica de 受付 como "balcão de recepção", mas a história por trás desse termo vai além. O kanji 受 (receber) + 付 (anexar) já entrega uma pista do que essa palavra representa: um ponto de aceitação, onde coisas — ou pessoas — são "recebidas e anexadas" a um sistema. Quer descobrir por que os japoneses usam tanto essa expressão e como ela se encaixa na cultura deles? Vamos lá!

A origem e os kanjis de 受付

Os dois ideogramas que formam 受付 são uma combinação matadora. O primeiro, 受 (うけ), vem do verbo ukeru (receber), aquele mesmo que aparece em 受信 (receber sinal) ou 受験 (fazer prova). Já o 付 (つけ) é o mesmo de 付き合い (relacionamento) e traz a ideia de algo que está "ligado" ou "anexado". Juntos, eles pintam o retrato perfeito: um lugar onde você é recebido e, literalmente, "conectado" ao local.

Curiosamente, o pictograma 受 mostra uma mão (又) passando algo para outra mão (爪) sob um telhado (冖). Já o 付 tem a radical de pessoa (亻) ao lado do símbolo 寸, que antigamente representava uma mão dando algo. Não é à toa que muitos professores de japonês brincam que 受付 é onde "as mãos se encontram" — seja para pegar um formulário ou receber orientações.

Onde e como usar 受付 no dia a dia

일본에서는 受付 é tão essencial quanto arroz. Em hospitais, é o primeiro lugar onde você mostra seu seguro saúde. Em eventos, é onde pega o crachá. Até em onsens há uma 受付 para pagar a entrada e pegar a toalha. Diferente do Brasil, onde muitas vezes entramos direto em estabelecimentos, lá esse balcão funciona como um filtro de organização — e os japoneses levam isso a sério.

Uma dica prática: quando vir a placa 受付中 (うけつけちゅう), significa que o atendimento está aberto. Já se ouvir 受付は終了しました, corra — o serviço acabou de fechar. E cuidado com o falso cognato: embora "reception" em inglês lembre "recepção" em português, no Japão a 受付 tem funções burocráticas que vão além de um simples "oi, bem-vindo".

Macetes para nunca mais esquecer

Para gravar o kanji 受, imagine alguém debaixo de um guarda-chuva (o radical 冖) recebendo (又) um presente com as duas mãos. Já o 付 pode ser associado à ideia de uma pessoa (亻) colando (寸) um adesivo em algo. Uma amiga minha decorou com uma frase: "No 受付, você recebe (受) o que está colado (付) na sua ficha". Desde então, nunca mais confundiu!

Se for praticar a escrita, repare que 受 tem 8 traços e 付 tem 5 — e ambos são mais simples do que parecem. Uma ótima frase para anotar no seu caderno de estudos: 受付で名前を書いてください ("Por favor, escreva seu nome na recepção"). Assim, você memoriza o vocabulário em contexto real, do jeito que os japoneses realmente usam.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 受付 (Uketsuke) - Recepção
  • 受付け (Uketsuke) - 수신 / 수용 행위
  • 受付所 (Uketsuke-jo) - 접수 장소
  • 受付窓口 (Uketsuke madoguchi) - 접수 창구
  • 受付け窓口 (Uketsuke madoguchi) - 수용 창

연관된 단어

フロント

huronto

frente

予約

yoyaku

reserva;contrato;assinatura;reserva;compromisso;pedido antecipado

窓口

madoguchi

bilheteria

控室

hikaeshitsu

대기실

電話

denwa

Telefone

shitsu

거실

応接

ousetsu

receção

受け取り

uketori

recibo

受け付ける

uketsukeru

받아 들여야한다. 받기 (등록)

受付

Romaji: uketsuke
Kana: うけつけ
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 입장 : 영수증; 수락; 리셉션 (카운터); 안내 데스크.

영어로의 의미: receipt;acceptance;reception (desk);information desk

정의: 고객 요청 및 정보를 받는 장소 또는 기관.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (受付) uketsuke

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (受付) uketsuke:

예문 - (受付) uketsuke

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

協力

kyouryoku

협력; 협동

嗚呼

敬具

keigu

Atenciosamente

関心

kanshin

우려; 관심

公募

koubo

대중의 호소; 대중의 기여