번역 및 의미: 受け止める - uketomeru
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 受け止める (うけとめる) em algum momento. Mas o que ela realmente significa além da tradução literal de "capturar" ou "parar o golpe"? Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, no uso cotidiano e nos detalhes culturais por trás desse verbo versátil. Você vai descobrir como ele aparece em diálogos, por que seu kanji é tão visual e até dicas para memorizá-lo sem esforço. E se está estudando japonês, aproveite para anotar as frases que separamos — perfeitas para adicionar no seu deck do Anki!
A origem e o kanji de 受け止める
O verbo 受け止める é composto por dois kanjis: 受ける (うける), que significa "receber", e 止める (とめる), "parar". Juntos, eles criam a ideia de "interceptar algo em movimento". O pictograma de 受ける mostra duas mãos passando um objeto (o radical 又), enquanto 止める representa um pé parando sobre o chão (止). Visualizar esses elementos ajuda a entender por que a palavra é usada tanto para ações físicas (como pegar uma bola) quanto metafóricas (como "absorver" críticas).
Curiosamente, 受け止める nem sempre teve o sentido amplo de hoje. No período Edo, era mais comum em contextos marciais — um samurai "parando" o golpe de uma espada. Com o tempo, o termo migrou para situações cotidianas. Nas buscas do Google, muitas pessoas perguntam se ele é parecido com 受け取る (receber algo concreto), mas a diferença está na nuance: 受け止める implica reação ativa, como se você estivesse amortecendo um impacto.
Como os japoneses usam 受け止める no dia a dia
Em conversas, 受け止める aparece frequentemente em discussões emocionais. Frases como 「彼の気持ちをしっかり受け止めた」 ("Eu entendi/aceitei os sentimentos dele") mostram como o verbo vai além do físico. Um professor de kyudo (arco e flecha japonês) uma vez me explicou que, no dojô, eles usam o termo para descrever a postura correta ao "receber" a flecha no alvo — sem resistência, mas com presença total. Essa filosofia se reflete até em conselhos corporativos: livros de negócios no Japão adoram a expressão 「批判を受け止める力」 ("habilidade de absorver críticas").
Nas redes sociais, 受け止める viralizou em memes sobre relacionamentos. Um tweet famoso dizia: 「彼女の投げキッス、受け止められなかった…」 ("Não consegui pegar o beijo jogado da minha namorada"), brincando com a dupla interpretação (literal e romântica). Para treinar, tente criar frases com situações opostas — como "receber um soco" versus "aceitar um elogio". A flexibilidade do termo é o que o torna tão útil (e desafiador) para estudantes.
Dicas para dominar 受け止める de vez
Se você mistura 受け止める com 受け入れる (aceitar), uma técnica infalível é associar o kanji 止 a algo concreto. Imagine um goleiro segurando uma bola (o 止 como as mãos bloqueando). Outro macete é lembrar de cenas de anime: em "Haikyuu!!", quando o jogador 「スパイクを受け止める」, ele não só para a bola, mas se prepara para o contra-ataque — essa energia de "reação" é a alma do verbo.
Para memorizar, grave a frase 「現実を受け止める」 ("aceitar a realidade"). Ela resume a essência do termo: enxergar a verdade, por mais dura que seja, e seguir em frente. E se quiser um desafio, tente traduzir músicas como "Uketamo" da banda Galileo Galilei, que brinca com as múltiplas camadas de 受け止める. Depois dessa, duvido que você volte a confundi-lo com outros "receber" do japonês!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 受け止める
- 受け止める - Forma básica 辞書形
- 受け止めない 부정적 형태
- 受け止めます - 공손한 방법
- 受け止めません - 공손한 부정 형태
- 受け止めた 과거 형식
동의어 및 유사어
- 受けとめる (uketomeru) - Parar ou receber algo (fisicamente ou emocionalmente)
- 受け入れる (ukeireru) - Aceitar ou admitir algo
- 受け容れる (ukeireru) - Incluir ou assimilar (muitas vezes usado em contextos mais sutis ou profundos)
- 取り止める (toritomeru) - Cancelar ou interromper algo
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (受け止める) uketomeru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (受け止める) uketomeru:
예문 - (受け止める) uketomeru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru
분명해진 진실을 받아들입니다.
계시 된 진실을 받아들입니다.
- 明らかになった - 형용사 의미 "명확해졌다"
- 真実 - "진실"을 의미하는 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 受け止める - 동사 "accept" 또는 "understand"을 의미합니다.
Zankoku na genjitsu wo uketomeru hitsuyou ga aru
우리는 잔인한 현실에 직면해야합니다.
잔인한 현실을 받아 들여야합니다.
- 残酷な - cruel
- 現実 - reality
- を - 동사를 나타내는 목적어를 나타내는 조사
- 受け止める - 수용하다, 받아들이다
- 必要 - necessary
- が - 문장의 주어를 나타내는 입자
- ある - 존재하다, 있다
Shitoku sareta koto wo shinken ni uketomemasu
나는 지적된 것을 진지하게 받아들입니다.
나는 지적된 것을 진지하게 받아들입니다.
- 指摘されたこと - 가리킨 것들
- を - 객체의 특성
- 真剣に - "Sinceramente"
- 受け止めます - "Aceitar"