번역 및 의미: 受け持ち - ukemochi
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "responsabilidade" ou "cobrança de algo" no dia a dia, a palavra 受け持ち (うけもち) é uma das chaves para entender esse conceito. Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, uso e curiosidades dessa expressão, além de explorar seu pictograma e como ela se encaixa na cultura japonesa. Se você está estudando japonês, vai adorar descobrir dicas para memorizar esse termo e como aplicá-lo em situações reais — perfeito para adicionar ao seu Anki ou método de repetição espaçada.
Origem e etimologia de 受け持ち
단어 受け持ち é composta por dois kanjis: 受 (うけ), que significa "receber", e 持 (もち), que carrega o sentido de "segurar" ou "manter". Juntos, eles formam a ideia de "assumir a responsabilidade" ou "estar encarregado de algo". Não é à toa que essa combinação aparece em contextos profissionais e acadêmicos, onde alguém precisa lidar com tarefas específicas.
Curiosamente, o verbo relacionado 受け持つ (うけもつ) é mais comum no cotidiano, enquanto a forma nominalizada 受け持ち aparece em estruturas como 〇〇の受け持ち ("responsável por algo"). Se você já ouviu alguém dizer クラスの受け持ち (kurasu no ukemochi), por exemplo, está se referindo ao professor responsável por uma turma. Essa construção é tão natural no japonês que dificilmente passa despercebida em conversas formais.
Uso e aplicações no cotidiano
No ambiente de trabalho, 受け持ち é frequentemente usado para designar funções ou áreas sob a responsabilidade de alguém. Imagine um chefe dizendo: このプロジェクトはあなたの受け持ちです ("Este projeto está sob sua responsabilidade"). Aqui, a palavra ganha um peso quase burocrático, mas necessário para a organização hierárquica típica das empresas japonesas.
Fora do escritório, o termo também aparece em contextos mais leves. Um garçom, por exemplo, pode ser o 受け持ち de determinadas mesas em um restaurante. E nas escolas, como já mencionado, os professores têm suas turmas atribuídas. O interessante é que, embora a tradução literal remeta a "cobrança", o uso real está mais ligado à gestão de tarefas do que à pressão em si.
Dicas para memorização e curiosidades
Uma maneira eficaz de fixar 受け持ち é associá-la a situações concretas. Pense em um 教授 (きょうじゅ) que é responsável por uma disciplina na universidade — ele é o 受け持ち教師. Ou visualize um gerente segurando (持) um documento que recebeu (受) para gerenciar. Essas imagens mentais ajudam a consolidar o significado.
No mundo dos jogos e animes, é comum encontrar personagens com "áreas de atuação" bem definidas, quase como um 受け持ち fictício. Se você é fã de cultura pop, pode usar isso a seu favor para praticar. E atenção: não confunda com 担当 (たんとう), que também significa "responsável", mas tem um uso um pouco mais amplo e menos específico. Agora que você conhece os detalhes, que tal tentar usar 受け持ち na próxima vez que falar sobre responsabilidades?
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 担当 (tantou) - Responsável, encarregado de uma tarefa específica.
- 取り扱い (toriatsukai) - Manuseio, tratamento de algo; pode implicar responsabilidade no manejo.
- 管理 (kanri) - Gestão, administração; implica em supervisão e controle.
- 責任者 (sekininsha) - Pessoa responsável, alguém que assume a responsabilidade geral.
- 担当者 (tantousha) - Indivíduo designado para uma responsabilidade específica, similar a "responsável".
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (受け持ち) ukemochi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (受け持ち) ukemochi:
예문 - (受け持ち) ukemochi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu
이 프로젝트에 대한 책임이 있습니다.
나는이 프로젝트를 취한다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- この (kono) - adjetivo demonstrativo que significa "este"
- プロジェクト (purojekuto) - palavra em katakana que significa "projeto"
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 受け持ちます (ukemochimasu) - "책임을 지다"를 의미하는 동사
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
Eu sou responsável por este projeto.
Estou encarregado deste projeto.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
- この (kono) - 이것 (igeot)
- プロジェクト (purojekuto) - "프로젝트"
- の (no) - partícula que indica posse, neste caso "do projeto"
- 受け持ち (ukemochi) - substantivo que significa "responsabilidade"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "responsabilidade"
- しています (shiteimasu) - verbo que significa "estou assumindo"