번역 및 의미: 反映 - hanei

일본어 단어 「反映」(hanei)는 두 개의 한자 캐릭터로 구성되어 있습니다: 「反」(han)과 「映」(ei). 한자 「反」는 "반사" 또는 "상반"을 의미하고, 「映」는 "투영하다" 또는 "반영하다"라는 의미를 담고 있습니다. 이 두 글자가 결합될 때, 무엇인가를 반사하거나 반영하는 개념을 형성하며, 종종 더 추상적이거나 개념적인 맥락에서 사용됩니다. 이 언어 조합은 일본어가 한자의 조합을 사용하여 기본 아이디어에서 새로운 의미를 창출하는 방법의 훌륭한 예입니다.

용어 「反映」는 특정한 특성, 사고 또는 상황이 어떻게 나타나거나 드러나는지를 설명하기 위해 다양한 분야에서 자주 사용됩니다. 예를 들어, 기업 문화에서 경영 결정은 회사의 가치에 대한 "반영"으로 볼 수 있습니다. 예술적 맥락에서, 예술가의 작품은 그 창작자의 내재된 생각과 감정을 개인적으로 반영하는 것으로 설명될 수 있습니다. 이 용어의 광범위한 사용은 상당한 유연성을 허용하며, 이는 일본어의 독특한 특징입니다.

「反映」라는 단어의 사용 기원은 수세기 전으로 거슬러 올라가며, 문명들이 거울, 물 또는 다른 표면에서의 반사의 중요성을 인식하고 가치를 부여하기 시작했을 때부터 시작됩니다. 이는 단순히 물리적 적용에 국한되지 않고 사회적 및 심리적 맥락의 다양성을 포함합니다. 역사적으로 반영하는 행위는 외모만을 상징하는 것이 아니라, 개인적 또는 집단적 수준에서의 내적 속성에 대한 내성적이고 깊은 분석을 의미했습니다.

현대 사회에서 「反映」의 사용은 사회적 및 문화적 변화가 트렌드, 정책, 심지어 문화 유산에 어떻게 반영되는지를 해석하는 것으로 확장됩니다. 이는 이 단어가 단순히 구성에서 보기에는 쉽지만, 그 사용에 대한 함의가 광범위하고 깊다는 것을 보여주며, 변화와 적응의 본질을 포착할 수 있게 해줍니다. 이 단어의 의미는 종종 표면에서 보이는 것이 훨씬 더 깊은 것의 반영이라는 근본적인 이해를 반영합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 映し出す (utsushidasu) - 이미지의 투사 또는 표시.
  • 反射する (hansha suru) - 반사, 일반적으로 빛이나 소리에 대한.
  • 反映する (han'ei suru) - 무언가를 반영하거나 표현하는 것, 보통 비유적 맥락에서.
  • 映る (utsuru) - 표시되거나 보여지는 것; 화면이나 표면에 나타납니다.
  • 映像化する (eizōka suru) - 무언가를 영화나 애니메이션과 같은 시각적 형식으로 변환하다.
  • 映像化 (eizōka) - 아이디어나 개념을 시각적 표현으로 변환하는 과정.
  • 映像化される (eizōka sareru) - 시각적 표현으로 변환되다.
  • 映像化された (eizōka sareta) - 어떤 것이 이미 시각적 형태로 변형되었습니다.
  • 映像化すること (eizōka suru koto) - 이미지로 변환하는 행위 또는 과정.
  • 映像化されること (eizōka sareru koto) - 시각적 표현으로 변환된 사실.
  • 映像化されたもの (eizōka sareta mono) - 이미지로 변환된 것들.
  • 映像化されたものたち (eizōka sareta mono-tachi) - 시각적 형식으로 변환된 여러 가지 것들.

연관된 단어

反射

hansha

반사; 반향

tan

직물 롤(약 10야드); 245에이커; 300평

写る

utsuru

사진을 찍다; 설계하다

反映

Romaji: hanei
Kana: はんえい
유형: 명사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 반사; 영향

영어로의 의미: reflection;influence

정의: 뭔가를 반영해보세요.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (反映) hanei

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (反映) hanei:

예문 - (反映) hanei

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

반영