번역 및 의미: 危うい - ayaui

일본어 단어 危うい (あやうい) carrega uma carga de significado que vai além da simples tradução para "perigoso" ou "incerto". Se você já se deparou com esse termo em mangás, dramas ou até mesmo em conversas do dia a dia, sabe que ele traz uma nuance de alerta, quase como um sinal vermelho piscando. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso prático e até dicas para memorizar esse kanji que parece saído de um filme de suspense. E se você usa o Suki Nihongo para estudar, vai adorar descobrir frases prontas para incluir no seu deck do Anki.

Por que essa palavra é tão interessante? Além de descrever situações literalmente perigosas, como um caminho estreito à beira de um penhasco, ela também aparece em contextos emocionais — um relacionamento à beira do colapso ou um plano que pode desmoronar a qualquer momento. Vamos desvendar desde o traçado do seu pictograma até os momentos em que os japoneses soltam um "あやうい!" no calor da conversa.

Etimologia e Kanji: O que esconde 危うい?

한자 é um personagem intrigante por si só. Composto pelo radical (penhasco) e (desastre), ele praticamente grita "cuidado!". Não à toa, aparece em palavras como 危険 (きけん - perigo) e 危機 (きき - crise). A leitura あやうい tem raízes no japonês antigo, onde "aya" sugeria algo tortuoso ou instável — imagine andar em uma corda bamba sobre esse tal penhasco.

Curiosamente, a forma adverbial 危うく (あやうく) é ainda mais dramática no cotidiano. Ela descreve aqueles sustos de "por um triz": 危うく電車に乗り遅れるところだった (Quase perdi o trem!). Repare como o kanji 危 parece alguém escorregando na borda de um precipício — até a escrita é uma performance acrobática.

Uso no cotidiano: Quando os japoneses soltam um あやうい?

Num izakaya de Tóquio, você pode ouvir あやういね! quando alguém conta como escapou de uma multa de trânsito. Mas a palavra também tem um lado poético: poetas usam 危うい美しさ (beleza precária) para descrever flores de cerejeira prestes a cair. É essa dualidade que a torna tão rica — serve tanto para alertar sobre um degrau quebrado quanto para falar de sentimentos frágeis.

Nas notícias, 経済が危うい状態 (a economia em estado crítico) vira manchete frequente. Já nos games, personagens gritam 危うい! ao desviar de um ataque por milésimos de segundo. E aqui vai uma dica cultural: se um japonês diz "その計画はちょっと危ういですよ" (Esse plano é meio arriscado), é melhor repensar — quando eles usam あやうい, o risco é real.

Dicas para dominar 危うい de vez

Para memorizar o kanji, crie uma história com seus elementos: visualize alguém (⼈) em um penhasco (厂) prestes a cair em um desastre (厄). Quanto à pronúncia, associe あや ao grito "Ahhh!" de susto + うい como "ui!" da dor ao cair. Funciona melhor que decorar.

Inclua no seu Anki frases como 危ういところを助かった (Fui salvo por pouco) ou 彼の態度が危うくなってきた (A atitude dele ficou suspeita). E fique atento aos compostos: 危惧 (きぐ - apreensão) e 危殆 (きたい - perigo iminente) mostram como esse kanji é versátil em transmitir tensão. Agora, quando vir 危うい num texto, você vai sentir o frio na espinha que os japoneses sentem ao pronunciá-la.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 危ない (Abunai) - Perigoso
  • 危うく (Ayauku) - Por pouco, quase
  • 危うくも (Ayauku mo) - Por pouco, quase (com uma nuance de "ainda assim")

연관된 단어

危ない

abunai

위험한; 비판적인; 심각한; 불확실한; 신뢰할 수 없는; 절뚝거리는; 좁은; 다음; 주의 깊은!

物騒

bussou

perigoso; perturbado; inseguro

危うい

Romaji: ayaui
Kana: あやうい
유형: 형용사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 위험한; 비판적인; 심각한; 불확실한; 신뢰할 수 없는; 절뚝거리는; 좁은; 다음; 주의 깊은!

영어로의 의미: dangerous;critical;grave;uncertain;unreliable;limping;narrow;close;watch out!

정의: Ser perigoso ou urgente.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (危うい) ayaui

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (危うい) ayaui:

예문 - (危うい) ayaui

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

危うい状況に陥った。

Abunai jōkyō ni ochiitta

나는 위험한 상황에 빠졌다.

나는 위험한 상황에 처해 있었다.

  • 危うい - 위험한, 위태로운, 중대한
  • 状況 - 명사 "situação", "circunstância"를 의미합니다.
  • に - 어떤 일이 발생하는 행동이나 상태를 나타내는 단어
  • 陥った - "빠지다", "상황에 빠지다", "갇히다"를 의미하는 동사

다른 종류의 단어: 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사

赤い

akai

vermelho

何気ない

nanigenai

casual; despreocupado

美しい

utsukushii

아름다운; 교활한

乱暴

ranbou

무례한; 폭력적인; 거친; 법 없음; 비합리적이다. 무모한

更に

sarani

#ERROR!