번역 및 의미: 区切り - kugiri

A palavra japonesa 区切り [くぎり] é um termo versátil que aparece em diversos contextos do cotidiano e da cultura japonesa. Se você está estudando o idioma ou simplesmente se interessa por expressões únicas, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até aspectos culturais e dicas práticas para memorização.

Além de ser útil em conversas do dia a dia, 区切り também reflete valores importantes na sociedade japonesa, como organização e clareza. Seja para marcar o fim de uma etapa ou para dividir tarefas, essa palavra tem um papel significativo. Vamos mergulhar em seus detalhes para descobrir como ela funciona na prática.

Significado e tradução de 区切り

Em sua forma mais simples, 区切り pode ser traduzido como "divisão", "separação" ou "ponto de corte". Ele é usado para indicar um limite entre partes distintas, seja em textos, projetos ou até mesmo períodos de vida. Por exemplo, ao finalizar um capítulo de um livro, pode-se dizer que há um 区切り natural na narrativa.

Vale destacar que, embora a tradução literal seja próxima de "separação", o termo carrega uma conotação mais organizacional do que disruptiva. No Japão, estabelecer 区切り é visto como uma forma de trazer ordem e clareza, e não necessariamente de romper algo de maneira definitiva.

Origem e composição do kanji

A escrita de 区切り combina dois kanjis: 区 (ku), que significa "seção" ou "área", e 切 (kiri), que pode ser traduzido como "cortar" ou "dividir". Juntos, eles formam uma ideia de delimitação espacial ou temporal. Essa combinação não é aleatória—ela reflete a maneira como a língua japonesa constrói termos a partir de conceitos visuais e funcionais.

Curiosamente, o kanji 切 aparece em outras palavras relacionadas a divisões, como 切る (kiru, "cortar") e 切り替え (kirikae, "troca"). Isso mostra como a raiz semântica se mantém consistente em diferentes contextos, facilitando a associação para estudantes do idioma.

Uso cultural e prático no Japão

No cotidiano japonês, 区切り é frequentemente empregado para marcar transições importantes. Um exemplo clássico é o fim do ano fiscal em março, quando empresas e famílias fazem balanços e estabelecem novos objetivos. Esse período é visto como um 区切り natural para recomeços.

Além disso, a palavra aparece em contextos mais pessoais, como ao finalizar um relacionamento ou mudar de emprego. Nesses casos, ela ajuda a dar um senso de conclusão, permitindo que as pessoas sigam em frente sem pendências emocionais. Essa abordagem reflete valores culturais como o "ma" (間), o respeito pelos espaços e intervalos bem definidos.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 区切り é associá-la a situações concretas onde divisões são necessárias. Pense em capítulos de livros, pausas em reuniões ou até mesmo em divisórias físicas em ambientes de trabalho. Quanto mais exemplos reais você conectar ao termo, mais natural seu uso se tornará.

Outra estratégia é praticar com frases curtas que incluam a palavra, como "ここで区切りをつけましょう" (Vamos fazer uma pausa aqui). Repetir esse tipo de construção em voz alta ajuda a internalizar não só o vocabulário, mas também a entonação correta, já que くぎり tem um ritmo característico na fala.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 仕切り (shikiri) - Divisão ou separação de um espaço, como em um ambiente ou sala.
  • 切り分け (kiriwake) - Divisão ou corte em partes menores, geralmente se referindo a algo que deve ser separado.
  • 区分け (kubunke) - Classificação ou categorização, especialmente em termos de grupos ou regiões.
  • 分け目 (wakeme) - Ponto de divisão ou separação, como uma linha ou faixa que indica onde algo é separado.
  • 区画 (kukaku) - Área ou seção delimitada, frequentemente usada em contextos urbanos ou de terrenos.
  • 区域 (kuuiki) - Área ou região, enfatizando um espaço definido ou um limite geográfico.
  • 区分 (kubun) - Divisão ou classificação, análoga a 'categorização', com foco em categorias específicas.

연관된 단어

fun

minuto

一頃

hitokoro

한 번; 전자

区画

kukaku

분할; 부분; 구획; 한계; 영역; 차단하다

区間

kukan

섹션 (트랙 등)

ku

frase; cláusula; sentença; passagem; parágrafo; expressão; linha; verso; stanze; poema de 17 sílabas

kyoku

채널 (즉, TV 또는 라디오); 부서; 경우; 상황

区切り

Romaji: kugiri
Kana: くぎり
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 끝; 중지; 구두

영어로의 의미: an end;a stop;punctuation

정의: Um limite ou símbolo colocado para separar algo.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (区切り) kugiri

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (区切り) kugiri:

예문 - (区切り) kugiri

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

区切りをつける

kugiri wo tsukeru

종지부를 찍을

Cortar

  • 区切り (kugiri) - 절단점 또는 분할을 의미합니다.
  • を (wo) - 객체의 특성
  • つける (tsukeru) - 동사 "놓다" 또는 "추가하다"를 의미합니다.
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

한계를 설정하는 것이 중요합니다.

휴식을 취하는 것이 중요합니다.

  • 区切り - 경계 - separação
  • を - wo - 직접 목적격 조사
  • つける - 츠케루 - 추가하다
  • こと - koto - 추상명사
  • は - wa - 주제 파티클
  • 大切 - taisetsu - 중요한, 값진
  • です - Desu - 데스. 현재 시제의 동사 "ser/estar"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

行進

koushin

3 월 퍼레이드

お待ち遠様

omachidoosama

계속 기다려서 죄송합니다.

過失

kashitsu

오류; 실패; 사고

給食

kyuushoku

학교 점심; 식사 제공

可能

kanou

가능한; 생존 가능한; 생존 가능한

区切り