번역 및 의미: 助け - tasuke

일본어 단어 助け [たすけ]는 깊고 일상적인 의미를 지니고 있습니다. 일본어를 배우고 있거나 단순히 언어에 호기심이 있다면, 이 단어가 어떻게 사용되는지를 이해하는 것은 자연스러운 대화를 나누고 일본 문화의 측면을 이해하는 데 도움이 될 수 있습니다. 이 글에서는 그 의미, 기원, 쓰기 및 실용적인 사용과 이 단어를 특별하게 만드는 흥미로운 점들을 탐구할 것입니다.

도움 요청부터 감사 표현에 이르기까지 다양한 상황에서 사용되는 助け는 다재다능한 용어입니다. 여기 Suki Nihongo에서는 이러한 단어를 배우는 것이 단순한 직역을 넘어 일본 문화와 진정한 연결을 만드는 것이라고 믿습니다. 시작해 볼까요?

助け의 의미와 사용

助け는 "도움", "구조" 또는 "지원"을 의미하며 상황에 따라 다릅니다. 보다 기술적인 용어와는 달리, 이것은 비공식적인 대화와 진지한 상황 모두에서 나타납니다. 예를 들어, 친구가 "助けて!" (타스케테!)라고 말할 수 있으며, 이는 긴급한 도움을 요청하는 것입니다. 반면, 기업들은 서로 돕는 것에 대해 이야기할 때 助け合い (타스케아이)와 같은 변형을 사용합니다.

흥미로운 점은 일본어에서 "도움"을 나타내는 다른 용어인 手伝い (tetsudai)나 支援 (shien)도 있지만, 助け는 더 즉각적이고 개인적인 의미를 갖는다는 것입니다. 그래서 감정적인 장면에서 드라마와 애니메이션에서 자주 등장하는 것은 당연합니다. 이 단어는 문자 그대로의 의미를 넘는 감정적 무게를 지니고 있습니다.

한자의 기원과 쓰기

한자 助는 두 개의 눈에 띄는 요소로 구성되어 있습니다: 오른쪽의 부수 力 (ちから, "힘")과 왼쪽의 구성 요소 且 (かつ, 원래 "쌓다"와 관련됨)입니다. 이 조합은 "힘을 빌리다" 또는 "노력을 모으다"라는 아이디어를 암시하며, 이는 현재 의미와 잘 어울립니다. 고대 기록에 따르면 이 한자는 나라 시대(710-794)에도 현재와 매우 유사한 의미로 사용되었습니다.

助け는 동사 助ける (tasukeru, "돕다")의 명사형임을 주목할 필요가 있다. 일본어에서 동사와 명사 간의 이러한 직접적인 관계는 일반적이며 학습을 용이하게 한다. 하나를 알면 다른 하나를 이해하는 데 큰 도움이 된다. 읽기 たすけ (tasuke)는 훈독(訓読)으로, 즉 한자에 연관된 일본어 원주 발음이다.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

実際の状況に関連づけることが、助けを定着させる効果的な方法です。たとえば、誰かが「助けて!」と叫ぶ映画のクラシックなシーンを考えてみてください。この強いイメージは、発音と使用の文脈を記憶するのに役立ちます。もう一つのヒントは、漢字助が助手(じょしゅ、"アシスタント")や救助(きゅうじょ、"レスキュー")など、他の便利な言葉に現れることに注意することです。

助け와 手伝い(tetsudai)를 혼동하지 마세요. 손쉽게 '도움'으로 번역되지만, 手伝い는 일상적이고 긴급하지 않은 작업에 더 자주 사용됩니다. 집을 정리해달라고 요청할 때는 手伝い를 사용하고, 물에 빠져있을 때 외치는 것은 助け입니다. 이러한 뉘앙스는 자연스러운 의사소통에 큰 차이를 만듭니다.

일본 문화에서의 도움

일본에서 상호 도움의 개념은 和 (와, 조화) 및 絆 (기즈나, 유대)와 같은 가치와 깊은 연관이 있습니다. 助け合い (상호 도움)과 같은 단어가 학교와 회사에서 흔히 사용되는 것은 놀라운 일이 아닙니다. 심지어 스포츠에서도 チーム助け (팀 도움)과 같은 개념이 훈련의 필수적인 부분으로 자리잡고 있습니다.

미디어에서는 助け가 극복에 관한 드라마 제목에서 자주 등장하며, "逃げるは恥だが役に立つ" (도망치는 것은 부끄럽지만 유용하다)와 같은 작품에서 등장인물들이 도움을 요청하고 제공하는 법을 배웁니다. 심지어 "千と千尋の神隠し"와 같은 고전에서도 주인공은 결정적인 순간에 助け를 주고받으며, 이 개념이 환상적인 이야기에서도 얼마나 중심적인지를 보여줍니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 救い (sukui) - 구원, 영적 도움.
  • 手助け (tedasuke) - 작업에 대한 지원 또는 실질적인 도움.
  • 援助 (enjo) - 위기 상황에서 자주 제공되는 지원 또는 도움.
  • 支援 (shien) - 지원, 일반적으로 조직적 또는 재정적 맥락에서.
  • 救済 (kyūsai) - 비상 상황에서 제공되는 구원이나 구호.
  • 救援 (kyūen) - 구출, 위험에 처한 사람을 구하는 행위.
  • 救助 (kyūjo) - 누군가를 돕는 행위, 특히 비상 상황에서.
  • 救護 (kyūgo) - 부상자나 환자에게 제공되는 치료.
  • 救出 (kyūshutsu) - 해방, 위험한 상황에서 누군가를 구하는 행위.
  • 救命 (kyūmei) - 생명을 구하다, 의료 또는 긴급 상황에서 일반적으로 사용됩니다.
  • 救済措置 (kyūsai sochi) - 구호 또는 지원 조치.
  • 救済策 (kyūsai saku) - 완화 또는 도움 전략.
  • 救済金 (kyūsai kin) - 비상 상황 지원을 위한 자금 배정.
  • 救済活動 (kyūsai katsudō) - 지원 및 보조를 위한 활동.
  • 救済団体 (kyūsai dantai) - 도움을 제공하는 조직들.
  • 救済事業 (kyūsai jigyō) - 도움 및 구호 프로젝트.
  • 救済組織 (kyūsai soshiki) - 조직 구조를 위한 지원.
  • 救済プログラム (kyūsai puroguramu) - 필요한 사람들을 돕기 위한 구조화된 프로그램.
  • 救済サービス (kyūsai sābisu) - 도움을 제공하기 위한 서비스.
  • 救済政策 (kyūsai seisaku) - 사회적 지원 및 구호를 위한 정책.

연관된 단어

助ける

tasukeru

도움을주기 위해; 저장하려면; 구조하다; 구호를주십시오. 왼쪽 (생명); 강화; 홍보하다

役立つ

yakudatsu

유용한; 도움을주기 위해; 목표를 달성하십시오.

補助

hojyo

보조; 지원하다; 돕다; 어시스턴트

手伝い

tetsudai

돕다; 돕는 사람; 어시스턴트

手伝う

tetsudau

도움을주기 위해; 어시스턴트; 참여

手間

tema

시간; 일하다

te

頼る

tayoru

신뢰하다; 의지가 있다; ~에 달려있다

助かる

tasukaru

구원을 받으십시오. 구조되었다. 생존하다; 유용한

jyo

돕다; 구조하다; 어시스턴트

助け

Romaji: tasuke
Kana: たすけ
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 보조

영어로의 의미: assistance

정의: 돕고 지원하기 위해 필요한 사람들과 물건들을 돕다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (助け) tasuke

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (助け) tasuke:

예문 - (助け) tasuke

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

誰か助けてください。

Dareka tasukete kudasai

누군가 나를 도와주세요

도와주세요.

  • 誰か (dareka) - 어떤 사람
  • 助けて (tasukete) - ajude
  • ください (kudasai) - 제발
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

기계는 인간의 손을 돕기 위해 만들어졌습니다.

기계는 인간의 손을 돕습니다.

  • 機械 - 기계
  • は - 주제 파티클
  • 人間 - 인간
  • の - 소유 부정사
  • 手 -
  • を - 직접 목적격 조사
  • 助ける - 도와주다
  • もの - 물건
  • です - 동사 ser/estar (공손한 형태)
看護師は病気の人々を助けるために大切な存在です。

Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu

간호사는 아픈 사람들을 돕는 중요한 존재입니다.

간호사는 아픈 사람들을 돕는 데 중요합니다.

  • 看護師 - 간호사
  • は - 주제 파티클
  • 病気 - 질병
  • の - 소유 입자
  • 人々 - 사람들
  • を - 직접 목적어 조사
  • 助ける - 도와주다
  • ために - 수신자
  • 大切な - 중요합니다
  • 存在 - 존재
  • です - 동사 "ser/estar"
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

아버지는 공립 병원 팀입니다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 父 - "아버지"
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 公立 - 형용사 의미 "공개"
  • 病院 - "병원"을 의미하는 명사
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 職員 - "직원"을 의미하는 명사
  • です - 동사 "ser" 또는 "estar", 현재 시제, 공식적인contexts에서

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

助け