번역 및 의미: 副 - toriwake

일본어 단어 副[とりわけ]는 처음 볼 때는 간단해 보일 수 있지만, 언어를 배우는 이들에게 흥미로운 뉘앙스를 담고 있습니다. 이 단어의 정확한 의미, 올바른 사용법, 심지어 그 어원에 대해 궁금했었다면, 이 글이 그 궁금증을 해소해 줄 것입니다. 여기 Suki Nihongo에서는 여러분의 학습을 돕기 위해 자세하고 정확한 설명을 제공하고자 합니다.

뿐만 아니라 とりわけ의 번역과 사용을 탐구하면서, 일본인들의 일상에서의 문화적 맥락과 빈도에 대해 깊이 들어가겠습니다. 어휘를 풍부하게 하거나 언어의 미묘한 뉘앙스를 더 잘 이해하기 위해 이 가이드는 여러분이 이 표현을 자연스럽게 마스터하는 데 도움이 될 것입니다.

특별히 사용되는 의미와 사용법 とりわけ

용어 とりわけ, 한자 副으로 쓰여진, 는 "특히", "특별히" 또는 "무엇보다"라는 의미입니다. 이는 그룹이나 맥락 내에서 특정한 요소에 강조를 주어 무언가를 강조하는 데 사용됩니다. 예를 들어, 누군가 "とりわけこの本が好きです"라고 말하면, 다른 책들과 비교하여 그 책을 특히 좋아한다는 것을 affirm하고 있습니다.

유사한 단어인 特に (특별히)나 特に (특히)와는 다르게, とりわけ는 더 공식적이고 문학적인 어조를 가지고 있습니다. 일상에서도 드물지 않지만, 문서나 연설, 보다 격식을 갖춘 상황에서 더 자주 나타납니다. 비격식적인 대화에서 과도하게 사용되면 인위적으로 들릴 수 있습니다.

한자 副의 기원과 쓰기

한자 副는 단어 とりわけ의 구성 요소로, 중국어에서 유래되었으며 "부-" 또는 "보조"라는 의미를 가지고 있습니다. 그 구성은 흥미롭습니다: 어근 刂(칼)이 구성 요소 畐 옆에 나타나며, 이는 복제의 개념을 연상시킵니다. 함께, 주된 것 옆에 있는 무언가를 보완하는 개념을 제안하며, 그래서 とりわけ의 맥락에서 "특히"와의 연관성이 생깁니다.

주목할 점은, kanji 副가 とりわけ를 쓰는 가장 일반적인 형태이지만, 이 단어는 현대 글쓰기에서는 종종 히라가나로만 나타난다는 것입니다. 이는 많은 일본인들이 kanji를 일상적인 사용에 있어 매우 공식적이거나 심지어 고풍스럽다고 여기는 경우가 많기 때문입니다. 현대 텍스트에서 副わけ보다 とりわけ를 찾는 것이 더 일반적입니다.

とりわけ를 기억하고 사용하는 팁

とりわけ를 효과적으로 기억하는 방법은 우아하게 무언가를 강조하고 싶을 때 상황에 연관시키는 것입니다. "とりわけ彼の努力が目立った" (그의 노력이 특히 두드러졌다)와 같은 문장을 생각해보세요, 이는 인정이나 칭찬의 맥락에서 사용을 기억하는 데 도움이 됩니다. 이 단어는 당신의 말에 더 세련된 어조를 부여하고 싶을 때 잘 작동합니다.

흥미롭게도, とりわけ는 일본의 정치적 또는 의례적 연설에서 특히 자주 등장하며, 그곳에서는 격식을 중요시합니다. 공식적인 발표를 보게 되면, 중요한 포인트를 강조하기 위해 사용되는 것을 알 수 있습니다. 이 특징은 이 표현에 적합한 언어 수준을 더 잘 이해하는 데 도움을 줍니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 副 (fuku) - Auxiliar
  • 副作用 (fuku sayō) - 부작용
  • 副詞 (fuku shi) - 부사 (동사, 형용사 또는 다른 부사를 수정하는 단어의 유형)
  • 副業 (fuku gyō) - 부업
  • 副社長 (fuku shachō) - 부통령
  • 副大統領 (fuku daitōryō) - 부통령 (정치인)
  • 副腎 (fuku jin) - 부신 (신체 기관)
  • 副作 (fuku saku) - 부수적 작업 (또는 보조 작업)
  • 副総理 (fuku sōri) - 부총리
  • 副専攻 (fuku senkō) - 보조 전문화
  • 副葬 (fuku sō) - 장례 보조원
  • 副産物 (fuku sanbutsu) - 부산물
  • 副音声 (fuku onsei) - 오디오 보조(대안 오디오 버전과 같은)
  • 副腎皮質ホルモン (fuku jin hishitsu horumon) - 부신 피질 호르몬
  • 副作用のある (fuku sayō no aru) - 부작용이 있는
  • 副作用がある (fuku sayō ga aru) - 부작용이 있습니까?
  • 副作用がある薬 (fuku sayō ga aru kusuri) - 부작용이 있는 약물
  • 副作用がある医薬品 (fuku sayō ga aru iyakuhin) - 부작용이 있는 약물 (약물에 대한 더 일반적인 용어)

연관된 단어

副詞

fukushi

부사

asa

리넨; 린넨 원단; 마

助詞

jyoshi

입자; 포스트 포스트

現在

genzai

선물; 지금까지; 요즘에는; 현대; 현재의

兼業

kengyou

부업; 두 번째 거래

Romaji: toriwake
Kana: とりわけ
유형: 명사
L: -

번역 / 의미: 특히; 무엇보다

영어로의 의미: especially;above all

정의: 상대방의 주장을 약화시키는 부사로, 다른 양이나 정도를 하나씩 변경하는 것에 사용됩니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (副) toriwake

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (副) toriwake:

예문 - (副) toriwake

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

副