번역 및 의미: 切ない - setsunai

A palavra japonesa 切ない (せつない, setsunai) carrega uma profundidade emocional difícil de traduzir com exatidão. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem e uso cotidiano, além de como ela é percebida na cultura japonesa. Se você já se perguntou como expressar aquela mistura de dor e saudade que parece não ter nome, entender 切ない pode ser a chave. Aqui no Suki Nihongo, buscamos desvendar essas nuances para que seu aprendizado seja mais rico e autêntico.

O significado profundo de 切ない

切ない descreve um sentimento complexo, muitas vezes associado a uma dor emocional aguda, mas não necessariamente física. Pode ser aquele aperto no peito ao lembrar de alguém que partiu, a melancolia de um amor não correspondido ou até a nostalgia de um momento que não voltará. Diferente de simples tristeza, ela carrega uma camada de intensidade e urgência.

Em traduções literais para o português, termos como "angustiante", "doloroso" ou "comovente" são usados, mas nenhum captura totalmente sua essência. A palavra aparece frequentemente em músicas, poemas e diálogos de dramas japoneses, justamente por transmitir emoções sutis que outras palavras não conseguem.

A origem e os kanjis de 切ない

O kanji 切 (setsu) significa "cortar" ou "separar", enquanto ない (nai) é um sufixo que indica negação ou ausência. Juntos, eles sugerem a ideia de algo que "não pode ser cortado" – uma dor que persiste, um laço que, mesmo rompido, ainda causa sofrimento. Essa construção reflete bem o sentimento de impotência diante de emoções intensas.

Curiosamente, 切ない começou a ser usada no período Heian (794-1185), inicialmente para descrever sensações físicas como falta de ar. Com o tempo, seu significado evoluiu para o plano emocional, mostrando como a língua japonesa absorve e transforma conceitos ao longo dos séculos.

Como e quando usar 切ない no cotidiano

切ない é uma palavra comum em conversas íntimas e expressões artísticas. Você pode usá-la para descrever a cena de um filme que tocou seu coração ("あの映画の最後、切なかったね" – "O final daquele filme foi tão 切ない, né?") ou até para falar de memórias pessoais. No entanto, ela raramente aparece em contextos formais ou profissionais.

Uma dica para memorizar seu uso: pense em situações onde a emoção é tão forte que quase dói fisicamente. Se você já sentiu seu peito apertar ao ouvir uma música ou ao se despedir de alguém querido, já experimentou o que os japoneses chamam de 切ない. Essa associação física pode ajudar a gravar o significado de forma mais concreta.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 切ない (setsunai) - Tristeza profunda, como uma dor emocional intensa.
  • 悲しい (kanashii) - Triste, geralmente usado para descrever um estado de pena.
  • 哀しい (kanashii) - Triste, com uma conotação mais dramática ou melancólica.
  • 哀愁漂う (aishū tadayou) - Transbordando de uma tristeza ou melancolia profunda.
  • 憂愁 (yūshū) - Um sentimento de tristeza ou preocupação ponderada.
  • 寂しい (sabishii) - Solidão ou tristeza devido à ausência de alguém ou algo.
  • 惨め (mijime) - Sentimento de miséria ou desespero.
  • 辛い (tsurai) - Duro, desgastante ou emocionalmente doloroso.
  • 苦しい (kurushii) - Doloroso, geralmente associado a sofrimento físico ou mental.
  • 痛ましい (itamashii) - Desgostoso, algo que causa pena profunda.
  • 痛切 (tsūsetsu) - Agudo, intenso; uma dor que é sentida de forma muito forte.
  • 涙 (namida) - Lágrimas, geralmente associadas a tristeza ou dor emocional.
  • 涙ぐましい (namidagumashii) - Comovente, algo que provoca lágrimas devido à sua tristeza ou beleza.

연관된 단어

辛い

karai

뜨거운 (매운); 짠; 열심히 (누군가에게); 불리한; 딱딱한

切ない

Romaji: setsunai
Kana: せつない
유형: 형용사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 괴로운; 견딜 수 없는; 억압적인; 질식

영어로의 의미: painful;trying;oppressive;suffocating

정의: Sinto-me triste e com o coração partido.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (切ない) setsunai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (切ない) setsunai:

예문 - (切ない) setsunai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

가슴에 괴로운 감정이 차오른다.

슬픈 감정이 가슴에 막혔습니다.

  • 切ない - 슬픈, 고통스러운
  • 気持ち - Sentimento, emoção
  • が - 주어 부위 조각
  • 胸 - peito
  • に - 위치 정보
  • 詰まる - 가득 차다, 막히다

다른 종류의 단어: 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사

痛い

itai

doloroso

再三

saisan

몇 번이고; 자꾸

甘い

umai

맛있다

有難い

arigatai

고마워하는; 고마워하는

強硬

kyoukou

단단한; 원기 왕성한; 확고한; 확고한; 강한; 고집스러운

切ない