번역 및 의미: 出 - de
A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!
Significado e usos de 出[で]
O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.
Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.
한자의 기원과 쓰기
O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.
Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.
Dicas para memorizar e usar 出[で]
Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).
Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 出口 (Deguchi) - Saída
- 出席 (Shusseki) - Presença
- 出演 (Shutsuen) - 발표 참여
- 出版 (Shuppan) - Publicação
- 出発 (Shuppatsu) - Partida
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - 할 수 있다
- 出会い (Deai) - Encontro
- 出張 (Shutchou) - 출장
- 出題 (Shutsudai) - 질문 제안
- 出勤 (Shukkin) - 직장 출근
- 出品 (Shuppin) - 제품 전시
- 出場 (Shutsujou) - 행사 참여
- 出身 (Shusshin) - 출생 또는 출처
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - 이동 또는 동원
- 出入り (Deiri) - 입출력
- 出費 (Shuppi) - Despesas
- 出生 (Shusshou) - Nascimento
- 出願 (Shutsugan) - 신청서 또는 요청
- 出向 (Shukkou) - 다른 회사로의 이동
- 出会う (Deau) - Encontrar-se
- 出漁 (Shutsugyo) - 낚시 (낚시하러 나가는 것)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - 완전하거나 준비됨
- 出会った (Deatta) - 찾았다 (出会う의 과거형)
- 出来ない (Dekinai) - 할 수 없음
- 出し物 (Dashimono) - 발표 또는 공연
- 出し入れ (Dashiire) - 안으로 넣고 밖으로 빼기 (저장)
- 出し抜く (Dashinuku) - 놀라게 하거나 반전시키다
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - 계속 제공하다
- 出し方 (Dashikata) - 발표하는 방법
- 出し手 (Dashite) - 누가 발표하거나 제공합니까?
- 出し渋る (Dashishiburu) - 제공에 대한 주저함
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - 초상화 또는 주다에 대한 망설임
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (出) de
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (出) de:
예문 - (出) de
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kare wa mugon de heya o deta.
그는 조용히 방을 나갔다.
그는 한마디도 하지 않고 방을 떠났다.
- 無言 (mugon) - 침묵, 말의 부재
- 彼 (kare) - 그는
- 部屋 (heya) - 거실, 방
- 出る (deru) - 나가기
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
산 행은 아름다운 풍경을 만듭니다.
변형 산은 아름다운 풍경을 만듭니다.
- 連なる - 일렬로 혹은 순서대로를 의미합니다.
- 山々 - "산"을 의미합니다. (같은 의미를 나타내는 중국어 문자인 "山"을 반복하여 복수를 나타냅니다.)
- は - 주제 토픽 표시는 문장의 주제가 "연이어 있는 산들"임을 나타냅니다.
- 美しい - "예쁘다" 또는 "아름답다"를 의미하는 형용사.
- 景色 - "풍경" 또는 "보기"를 의미하는 명사.
- を - 목적어 파티클, "아름다운 풍경"이 행동의 객체임을 나타냅니다.
- 作り出す - 동사는 '만들다' 또는 '생산하다'를 의미합니다.
Shinshutsu wo ukeiremasu
Aceitarei a proposta.
Aceitar o pedido.
- 申出 - significa "oferta" ou "proposta".
- を - partícula que indica o objeto da frase.
- 受け入れます - significa "aceitar" ou "receber".
Omedetou gozaimasu!
Parabéns!
좋은 눈!
- お - honorífico
- 目出度う - 행운한, 길하다
- ございます - 단정하고 격식 있는
Gansho wo teishutsu shite kudasai
등록 양식을 보내주십시오.
등록을 보내십시오.
- 願書 - 등록 서류
- を - 객체의 특성
- 提出 - 발표하다, 전달하다
- して - 동사 "suru" (하다)의 형태
- ください - 부디, 부탁해요.
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
나는 우편물에 가서 편지를 보냈다.
나는 우편물에 가서 편지를 주었다.
- 郵便局 - 우체국
- に - 위치를 나타내는 입자
- 行って - 가다 - 갔습니다
- 手紙 - Carta
- を - 직접 목적어를 나타내는 조사
- 出しました - 동사 'enviar'의 과거 시제 형태
Jūyaku wa kaigi ni shusseki shite iru
임원이 회의에 참석합니다.
임원이 회의에 참석하고 있습니다.
- 重役 - 는 일본어로 '임원' 또는 '최고 경영자'를 의미합니다.
- は - 일본어에서의 주제 부분이라는 입자로, 문장의 주어가 "重役"임을 나타냅니다.
- 会議 - 는 일본어로 '만남'을 의미합니다.
- に - "임원"의 "회의"가 목적지임을 나타내는 일본어 목적어.
- 出席している - 일본어에서의 복합 동사, "존재하다" 또는 "참가하다"를 의미합니다.
Kousuiryou ga ooi hi wa kasa wo motte dekakemashou
강수량이 많은 날에는 우산을 쓰고 외출하세요.
- 降水量 - 강수량
- が - 주어 부위 조각
- 多い - 매우
- 日 - dia
- は - 주제 파티클
- 傘 - guarda-chuva
- を - 객체의 특성
- 持って - carregar
- 出かけましょう - 우리 나가자.
Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu
비가 오는 날엔
비오는 날에 가드 chuva와 함께 외출하는 것이 중요합니다.
- 雨天の日 - 비오는 날
- は - 주제 파티클
- 傘を持って - 우산을 들고 있습니다.
- 出かける - sair
- のが - 명사구
- 大切です - 중요해요
Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen
세무서에 세금 신고서를 제출해야 합니다.
- 税務署 - 일본의 세무행정 담당 기관
- に - 목적지나 위치를 나타내는 표시입니다
- 申告書 - 세금 신고
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 提出 - 발표나 전달
- しなければなりません - 의무 또는 필요성을 나타내는 표현
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사