번역 및 의미: 出迎える - demukaeru
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 出迎える (でむかえる). Este verbo carrega um significado específico e é usado em situações cotidianas no Japão, especialmente em contextos sociais. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra significa, como ela é escrita em kanji, sua pronúncia e alguns exemplos de uso prático. Além disso, veremos como ela se encaixa na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Significado e uso de 出迎える
出迎える (でむかえる) é um verbo japonês que significa "ir receber alguém" ou "saudar alguém que está chegando". Ele é frequentemente usado quando alguém vai ao encontro de uma pessoa em um local específico, como uma estação de trem, aeroporto ou até mesmo na porta de casa. Diferente de simplesmente "encontrar" alguém, essa palavra carrega a nuance de ir ao encontro de forma ativa, demonstrando cortesia ou consideração.
Um exemplo comum é quando um anfitrião recebe um convidado em sua casa. Nesse caso, o ato de 出迎える implica em uma ação deliberada, mostrando respeito pela visita. Essa palavra também pode ser usada em contextos mais formais, como quando uma empresa envia um funcionário para receber um cliente importante no aeroporto. O uso dessa expressão reforça a ideia de hospitalidade, um valor profundamente enraizado na cultura japonesa.
Kanji e estrutura da palavra
A escrita de 出迎える é composta por dois kanjis: 出 (que significa "sair" ou "partir") e 迎 (que significa "receber" ou "acolher"). Juntos, eles formam a ideia de "sair para receber alguém", o que reflete perfeitamente o significado do verbo. A leitura でむかえる é uma combinação kun'yomi, comum em verbos japoneses que descrevem ações cotidianas.
Vale destacar que o kanji 迎 também aparece em outras palavras relacionadas a recepção, como 歓迎 (かんげい, "boas-vindas") e 迎え (むかえ, "ato de receber"). Isso pode ajudar na memorização, pois ao reconhecer esse caractere em diferentes contextos, fica mais fácil associá-lo ao significado de acolhimento. Para estudantes de japonês, observar esses padrões é uma estratégia útil para expandir o vocabulário.
올바르게 기억하고 사용하는 팁
Uma maneira eficaz de fixar 出迎える é associá-la a situações reais. Imagine cenários como ir buscar um amigo na estação ou receber visitas em casa. Praticar com frases simples, como "友達を駅で出迎えた" (encontrei meu amigo na estação), ajuda a internalizar o verbo. Outra dica é criar flashcards com o kanji e a pronúncia, revisando-os regularmente para reforçar a memória.
Além disso, preste atenção ao contexto em que a palavra é usada. Enquanto 出迎える tem um tom mais ativo, outras palavras como 会う (encontrar) são mais neutras. Evite confundi-las, especialmente em situações que exigem formalidade. Com o tempo e a prática, o uso correto de 出迎える se tornará natural, especialmente se você estiver imerso em situações sociais onde a cortesia japonesa é valorizada.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 出迎える
- 出迎える - , forma positiva
- 出迎えます - , forma educada
- 出迎えない - , forma negativa
- 出迎えません - , forma educada e negativa
- 出迎えた - , passado simples
동의어 및 유사어
- 迎える (mukaeru) - Receber alguém ou algo; dar boas-vindas.
- 歓迎する (kangei suru) - Dar boas-vindas; acolher de forma calorosa.
- 受け止める (uketomeru) - Receber e entender algo; aceitar uma situação ou sentimento.
- 迎撃する (geigei suru) - Interceptar; reagir a uma situação ameaçadora.
- 迎合する (geigou suru) - Ajustar-se a; adaptar-se às expectativas de outros, muitas vezes de forma excessiva.
일본어로 쓰는 방법 - (出迎える) demukaeru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (出迎える) demukaeru:
예문 - (出迎える) demukaeru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu
그녀는 공항에서 나를 만날 계획이 있습니다.
그녀는 공항에서 나를 만날 것이다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 空港 (kūkō) - aeroporto
- で (de) - 위치 정보
- 私 (watashi) - 저
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 出迎える (demukaeru) - 얻다, 만나다
- 予定 (yotei) - 계획, 프로그램
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
그녀는 공항에서 나를 영접했다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 空港 (kūkō) - aeroporto
- で (de) - 위치 정보
- 私 (watashi) - 저
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 出迎えてくれた (demukaetekureta) - 나받았습니다
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사