번역 및 의미: 出入り - deiri

A palavra japonesa 出入り[でいり] é um termo que pode causar curiosidade em estudantes da língua, especialmente por sua aplicação prática no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso em diferentes contextos, além de dicas para memorização baseadas em fontes confiáveis. Se você já se perguntou como essa palavra é utilizada no Japão ou como incorporá-la em seu vocabulário, continue lendo para descobrir.

Significado e uso de 出入り

出入り[でいり] é composto pelos kanjis 出 (sair) e 入 (entrar), formando um termo que pode ser traduzido como "entrada e saída" ou "movimento de pessoas". Ele é frequentemente usado para descrever o fluxo de indivíduos em um local, como em lojas, eventos ou até mesmo em residências. Por exemplo, pode-se dizer que um restaurante movimentado tem muito 出入り.

Além do sentido literal, essa palavra também pode ter um significado mais abstrato, indicando relações interpessoais ou interações sociais. Em alguns contextos, pode sugerir uma certa instabilidade, como quando alguém tem muitos "entra e sai" em sua vida. Essa versatilidade torna 出入り uma palavra útil para diversas situações.

Origem e estrutura dos kanjis

A origem de 出入り está diretamente ligada à combinação dos kanjis 出 e 入. O primeiro, 出, representa a ideia de sair ou partir, enquanto 入 indica entrada ou inclusão. Juntos, eles criam um termo que expressa movimento bidirecional, algo comum em muitas culturas, mas com nuances específicas no japonês.

Vale destacar que essa palavra não é considerada rara, aparecendo com certa frequência em conversas do dia a dia e até em notícias. Seu uso é mais comum em registros neutros ou informais, sendo menos frequente em linguagem extremamente formal ou técnica.

Dicas para memorização e curiosidades

Uma maneira eficaz de memorizar 出入り é associá-la a situações cotidianas, como o vai e vem de pessoas em um mercado ou estação de trem. Essa imagem concreta ajuda a fixar o significado. Outra dica é praticar com frases simples, como "この店は客の出入りが多い" (Esta loja tem muito movimento de clientes).

Curiosamente, essa palavra também aparece em expressões como 出入り禁止 (proibido entrar e sair), comum em placas de estabelecimentos. Saber disso pode ser útil para quem visita o Japão ou consome mídia japonesa, já que o termo é recorrente em dramas e animes.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 出入り (Deiri) - Movimentação de entrada e saída
  • 入出 (Nyushu) - Entrada e saída, geralmente utilizado em contextos formais
  • 出入 (Shutsunyuu) - Entrada e saída, similar a 入出, mas pode indicar frequências e registros
  • 入り口 (Iriguchi) - Entrada, o ponto de acesso a um lugar
  • 出口 (Deguchi) - Saída, o ponto de saída de um lugar
  • 出入口 (Deiriguchi) - Entrada e saída, terminais que permitem o fluxo bidirecional
  • 出入り口 (Deiriguchi) - Entrada e saída, sinônimo de 出入口 com foco na função de acesso
  • 入出口 (Ineguchi) - Ponta de acesso que pode ser tanto uma entrada como uma saída
  • 東京出入り (Tōkyō deiri) - Movimentação em Tóquio, especificamente relacionada à entrada e saída na cidade

연관된 단어

出入り口

deiriguchi

출구와 입장

de

출구; 오고 (가다)

地下

chika

최하부; 지하철

裏口

uraguchi

뒷문; 후면 입력

出入り

Romaji: deiri
Kana: でいり
유형: 명사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 입장 및 퇴장; 출입; 자유연상; 수입과 지출; 차변 및 대변

영어로의 의미: in and out;coming and going;free association;income and expenditure;debits and credit

정의: Uma entrada ou saída para um edifício ou lugar. Além disso, a entrada e saída de suprimentos e pessoal.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (出入り) deiri

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (出入り) deiri:

예문 - (出入り) deiri

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

Eu entro e saio da empresa todos os dias.

Eu entro e saio da empresa todos os dias.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 토픽을 나타내는 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타냅니다. 이 경우 "eu" 입니다.
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "todos os dias"
  • 会社 (kaisha) - "회사"를 의미하는 명사
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso "da empresa"
  • 出入り (deiri) - substantivo que significa "entrar e sair"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "fazer"
  • しています (shiteimasu) - verbo que indica ação contínua no presente, neste caso "estou fazendo"
出入り口はこちらです。

Deguchi wa kochira desu

Aqui está a entrada.

  • 出入り口 (shutteiguchi) - entrada e saída
  • は (wa) - 주제 파티클
  • こちら (kochira) - aqui, neste lugar
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

出入り