번역 및 의미: 其れ共 - soretomo

Você já se deparou com a palavra japonesa 其れ共[それとも] e ficou curioso sobre seu significado e uso? Essa expressão, comum no cotidiano do Japão, tem nuances interessantes que podem enriquecer seu entendimento da língua. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução até o contexto cultural em que ela aparece, ajudando você a usá-la com confiança.

Além de desvendar o significado de 其れ共[それとも], vamos mergulhar em exemplos práticos e curiosidades que tornam essa palavra única. Seja para estudos ou por pura curiosidade, entender como os japoneses a empregam no dia a dia pode abrir portas para conversas mais naturais. Vamos começar?

Significado e tradução de 其れ共[それとも]

A palavra 其れ共[それとも] é uma conjunção que geralmente se traduz como "ou então" ou "ou ainda". Ela é usada para apresentar uma alternativa ou opção em uma pergunta ou afirmação. Diferente de outras palavras similares, como または, ela carrega um tom mais coloquial e direto.

Um detalhe interessante é que 其れ共[それとも] muitas vezes aparece no início de frases interrogativas, introduzindo uma segunda possibilidade. Por exemplo, ao perguntar se alguém prefere café ou chá, você poderia usar essa expressão para sugerir a segunda opção de maneira natural.

Origem e composição da palavra

A etimologia de 其れ共[それとも] é fascinante. Ela é formada pela combinação de 其れ (isso, aquilo) e 共 (junto, também), o que reflete bem sua função de apresentar alternativas. Essa construção remonta ao período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais.

Vale destacar que, apesar de usar kanjis em sua forma escrita, 其れ共[それとも] é mais comumente encontrado em hiragana (それとも) no cotidiano. Isso ocorre porque conjunções e partículas costumam ser escritas em hiragana para facilitar a leitura, especialmente em textos informais.

일본의 문화적 사용과 빈도

No contexto cultural japonês, 其れ共[それとも] é percebida como uma palavra versátil e bastante utilizada, especialmente em conversas informais. Ela aparece com frequência em diálogos de dramas, mangás e até em letras de música, mostrando sua relevância na comunicação cotidiana.

Estudiosos da língua japonesa observam que o uso dessa expressão reflete a natureza polida e indireta da comunicação no Japão. Ao invés de fazer perguntas diretas demais, os falantes nativos muitas vezes preferem usar 其れ共[それとも] para oferecer opções de maneira mais suave e cortês.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • それとも (soretomo) - 또는 (대안을 제시할 때 사용)
  • 両方 (ryouhou) - 둘 다; 함께 고려할 수 있는 두 가지 옵션을 나타냅니다.
  • 二つとも (futatsu tomo) - 둘 다(문자적으로 "두 개"); 두 가지 옵션이 포함되어 있음을 강조합니다.
  • 両者 (ryousha) - 두 부분; 대조 또는 비교를 위해 두 면이나 개체를 지칭하는 데 사용됨

연관된 단어

其れ共

Romaji: soretomo
Kana: それとも
유형: 명사
L: jlpt-n3, jlpt-n1

번역 / 의미: Ou; ou então

영어로의 의미: or;or else

정의: 죄송합니다. "Koreko"라는 단어는 일반 일본어 사전에 나와 있지 않아 정확한 정의를 제공할 수 없습니다. 도움이 될 수 있는 다른 것이 있는지 알려주시면 감사하겠습니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (其れ共) soretomo

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (其れ共) soretomo:

예문 - (其れ共) soretomo

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

其れ共に未来を築こう。

Sore tomo ni mirai o kizukou.

우리 함께 미래를 만들어 가요.

함께 미래를 만들어 보는 건 어때요?

  • 其れ共に (それともに) - 함께
  • 未来 (みらい) - futuro
  • 築こう (きずこう) - 건설하다, 만들다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

其れ共