번역 및 의미: 傑作 - kessaku

A palavra japonesa 傑作 (けっさく, kessaku) é um termo fascinante que carrega significados profundos e usos culturais ricos. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu significado, origem e aplicações pode abrir portas para uma compreensão mais ampla da língua e da mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que torna 傑作 uma palavra tão especial, desde sua composição em kanji até seu papel em conversas do dia a dia.

No dicionário Suki Nihongo, você encontra detalhes precisos sobre 傑作, mas aqui vamos além da definição básica. Vamos mergulhar em como essa palavra é percebida pelos falantes nativos, em que contextos ela aparece e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para satisfazer sua curiosidade linguística, este guia vai ajudar você a dominar 傑作 como um verdadeiro conhecedor da língua japonesa.

Significado e origem de 傑作

A palavra 傑作 é composta por dois kanjis: 傑 (ketsu), que significa "excelente" ou "notável", e 作 (saku), que pode ser traduzido como "obra" ou "criação". Juntos, eles formam um termo que descreve algo verdadeiramente excepcional, seja uma obra de arte, um filme ou até uma ação impressionante. A origem dessa combinação remonta ao chinês clássico, mas no japonês moderno, ela ganhou nuances próprias.

Vale destacar que 傑作 não é uma palavra usada de forma leviana no Japão. Ela carrega um peso de admiração genuína, sendo reservada para coisas que realmente se destacam pela qualidade ou originalidade. Enquanto em português podemos chamar algo de "obra-prima" com certa facilidade, os japoneses tendem a ser mais criteriosos com o uso de 傑作, o que reflete um aspecto cultural importante: o valor dado à excelência e ao esforço meticuloso.

Uso cotidiano e cultural de 傑作

No dia a dia, você pode ouvir 傑作 sendo usada para elogiar diversos tipos de criação. Um chef pode receber esse adjetivo por um prato extraordinário, assim como um mangaká por um capítulo particularmente impactante de sua obra. No mundo dos negócios, até mesmo uma estratégia inovadora pode ser chamada de 傑作 se produzir resultados excepcionais. A versatilidade do termo é um de seus pontos fortes.

Culturalmente, o uso de 傑作 revela muito sobre como os japoneses valorizam a maestria em qualquer área. Quando alguém recebe esse elogio, é porque alcançou um nível que poucos conseguem. Não é à toa que a palavra aparece frequentemente em críticas de arte, resenhas literárias e discussões sobre cinema. Para os estudantes de japonês, observar esses contextos é uma ótima maneira de entender quando e como empregar 傑作 adequadamente.

Dicas para memorizar e usar 傑作 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 傑作 na memória é associar seus kanjis a conceitos familiares. Pense em 傑 como "algo que se destaca da multidão" e em 作 como "algo criado". Juntos, eles formam a ideia de "uma criação que se destaca". Essa decomposição semântica pode ajudar bastante, especialmente se você estiver acostumado a estudar kanjis por seus componentes.

Na hora de usar 傑作 em frases, lembre-se que ela funciona principalmente como um substantivo ou adjetivo na forma 傑作な. Por exemplo, para dizer "Este filme é uma obra-prima", você pode usar "この映画は傑作だ" (Kono eiga wa kessaku da). Evite usá-la para coisas comuns ou medianas - reserve 傑作 para aquelas ocasiões em que realmente quer expressar admiração por algo extraordinário. Essa precisão no uso fará seu japonês soar mais natural e autêntico.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 優れた作品 (Sugureta Sakuhin) - 우수한 작품
  • 名作 (Meisaku) - Obra-prima
  • 際立った作品 (Kiwaru Hatte Sakuhin) - 다른 작품
  • 素晴らしい作品 (Subarashii Sakuhin) - 놀라운 작품
  • 傑出した作品 (Kesshutsushita Sakuhin) - 예외적인 작업

연관된 단어

名作

meisaku

예술 작품

最高

saikou

더 높은; 최고; 제일

ketsu

excelência

傑作

Romaji: kessaku
Kana: けっさく
유형: 명사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 걸작; 최고의 일; 색욕; 오류

영어로의 의미: masterpiece;best work;boner;blunder

정의: 정말 잘 했어요.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (傑作) kessaku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (傑作) kessaku:

예문 - (傑作) kessaku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この映画は本当に傑作だ。

Kono eiga wa hontō ni kessaku da

이 영화는 정말로 -prime 작업입니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 대명사.
  • 映画 - "필름"을 의미하는 명사.
  • は - 주제 마커어는 다음에 오는 내용이 문장의 주제임을 나타내는 토픽 표시입니다.
  • 本当に - "정말" 또는 "정말로"를 의미하는 부사.
  • 傑作 - "걸작"을 의미하는 명사.
  • だ - 주어의 존재 또는 정체성을 나타내는 동사.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

基地

kichi

base

過去

kako

과거; 지난 날; 이전

ki

순수한; 희석되지 않음; 조잡한; 날것의

意向

ikou

의도; 아이디어; 기울기

観測

kansoku

observação

傑作