번역 및 의미: 停留所 - teiryuujyo
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 停留所 (ていりゅうじょ). Essa expressão é essencial para quem quer se locomover no Japão ou simplesmente entender o cotidiano dos japoneses. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante.
停留所 é um termo comum no vocabulário japonês, mas será que você sabe exatamente quando e como usá-lo? Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para quem quer dominar o idioma. Vamos desvendar desde a composição dos kanjis até situações do dia a dia em que essa palavra aparece.
O significado e a origem de 停留所
A palavra 停留所 é composta por três kanjis: 停 (parar), 留 (ficar) e 所 (lugar). Juntos, eles formam o significado de "ponto de parada" ou "local onde se permanece temporariamente". No contexto urbano, refere-se principalmente a pontos de ônibus ou bonde, lugares onde os veículos fazem paradas programadas para embarque e desembarque de passageiros.
A origem do termo remonta ao período Meiji (1868-1912), quando o Japão começou a modernizar seu sistema de transportes. Com a introdução de bondes e ônibus, surgiu a necessidade de nomear os locais fixos onde esses veículos paravam. A escolha dos kanjis não foi aleatória: eles transmitem a ideia de uma interrupção momentânea no trajeto, diferente de uma estação (駅), que é um terminal maior.
Uso cotidiano e importância cultural
No Japão contemporâneo, 停留所 é uma palavra do dia a dia. Você a verá em placas, mapas e aplicativos de transporte. Diferente das estações de trem, que são centros movimentados, os 停留所 são pontos mais simples, muitas vezes apenas com um banco e um toldo para proteção contra chuva ou sol. Essa simplicidade reflete um aspecto prático da cultura japonesa.
Culturalmente, os 停留所 representam mais do que meros pontos de transporte. São locais de encontro, onde vizinhos conversam enquanto esperam o ônibus, ou onde estudantes fazem fila ordenadamente para embarcar. A pontualidade dos transportes nesses locais também reflete o valor que a sociedade japonesa dá à precisão e ao respeito pelo tempo alheio.
Dicas para memorização e uso correto
Uma forma eficaz de lembrar 停留所 é associar cada kanji à sua função. 停 (parar) + 留 (permanecer) + 所 (lugar) = lugar onde se para e permanece brevemente. Essa decomposição lógica ajuda a fixar não apenas a escrita, mas o próprio conceito por trás da palavra. Outra dica é prestar atenção aos radicais: 停 e 留 compartilham o radical 亻 (pessoa), sugerindo ação humana.
Na prática, é importante notar que 停留所 se refere especificamente a pontos de ônibus e bondes. Não use para estações de trem (駅) ou paradas de táxi. Em frases, aparece frequentemente com verbos como 待つ (esperar) ou 降りる (descer). Por exemplo: 停留所でバスを待っています (Estou esperando o ônibus no ponto). Essa aplicação concreta facilita a assimilação do vocábulo.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- バス停 (basutei) - Ponto de ônibus
- バス乗り場 (basu noriba) - Local de embarque de ônibus
- バス停留所 (basu teiryūjo) - Estação de ônibus
- バスステーション (basu sutēshon) - Estação de ônibus (em inglês)
- バス発着場 (basu hacchaku-ba) - Local de chegada e partida de ônibus
- バス待ち合わせ場所 (basu machiawase basho) - Local de encontro para ônibus
- バス待ち合わせポイント (basu machiawase pointo) - Ponto de espera para ônibus
- バス待ち合わせスポット (basu machiawase supotto) - Spot de encontro para ônibus
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (停留所) teiryuujyo
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (停留所) teiryuujyo:
예문 - (停留所) teiryuujyo
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
Estou esperando o ônibus no ponto de ônibus.
Estou esperando um ônibus na parada.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 일본어에서 주제 머리기호, 문장의 주제를 나타내는 데 사용됩니다
- 停留所 (teiryūjo) - significa "parada de ônibus" em japonês
- で (de) - partícula de localização em japonês, usada para indicar onde algo está acontecendo
- バス (basu) - significa "ônibus" em japonês
- を (wo) - 일본어의 목적어 입자로, 문장의 직접 목적어를 나타내는 데 사용됩니다.
- 待っています (matteimasu) - significa "estou esperando" em japonês, sendo "matte" o verbo "esperar" e "imasu" uma forma de indicar o presente contínuo
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사