번역 및 의미: 依って - yote

A expressão 「依って」 (yotte) em japonês possui uma rica etimologia e é utilizada para indicar causa, razão ou meio em um contexto particular. A palavra é formada pelo kanji 「依」, que carrega o significado de "depender" ou "basear-se em", e a conjunção 「て」, que desempenha a função de conectivo, ou seja, ajuda a ligar ou concatenar elementos em uma sentença, funcionando de forma semelhante a "portanto" ou "então" no uso cotidiano. Este termo se insere em sentenças para apresentar uma justificativa ou explicar a razão por trás de uma ação ou situação específica.

A etimologia da palavra remonta ao uso clássico do japonês, onde o verbo 「依る」 (yoru) pode significar "depender" ou "recorrer". A expressão 「依って」 nasce desse verbo base, adicionando uma camada maior de especificidade em termos estruturais e gramaticais. No japonês antigo, eram comuns variações que evoluíram para formas mais simplificadas e práticas, como observado na transição de 「依る」 para 「よって」 no idioma moderno. É interessante notar como a língua japonesa mantém essas raízes ao longo dos séculos, adaptando palavras antigas a contextos modernos.

Além do uso formal ou literário, 「依って」 se manifesta de forma pragmática em discursos e escritos formais para indicar consequências ou motivos, funcionando muitas vezes em documentos oficiais, textos acadêmicos e até em cerimônias. Em contrapartida, na linguagem coloquial moderna, a variação hiragana 「よって」 (yotte) torna-se mais frequente devido à sua simplicidade e facilidade de leitura. Isso demonstra a flexibilidade e adaptabilidade do idioma japonês em transitar entre formas tradicionais e contemporâneas, mantendo funcionalidade e relevância.

Utilizações de 「依って」 na Linguagem Contemporânea

  • Formalidade: Presente em discursos formais e documentação oficial para articular justificativas.
  • Versatilidade: Adaptada no cotidiano como 「よって」, é usada para explicar efeitos e causas cotidianas.
  • Clareza: A estrutura gramatical clara assegura a compreensão do leitor mesmo em contextos complexos.

Com a evolução linguística contínua, o japonês mostra sua capacidade de abraçar mudanças, sem perder suas ligações profundas com o passado, como ilustrado pela transição e uso da expressão 「依って」. Esse tipo de transformação é um aspecto fascinante do estudo de línguas, revelando muito sobre culturas, comunicação e conectividade humana.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 頼って (tayotte) - Confiar em; depender de
  • 当てにして (ate ni shite) - Contar com; confiar em
  • 拠って (yotte) - Basear-se em; depender de
  • 依拠して (ikyo shite) - Basear-se; fundamentar-se em
  • 頼りにして (tayori ni shite) - Confiar em; depender de (mais informal)
  • 頼もしく思って (tanomoshi kimo tte) - Acreditar poderosamente em alguém
  • 頼もしく見ている (tanomoshi mite iru) - Ver alguém como confiável
  • 頼もしく思わせる (tanomoshi omowaseru) - Fazer alguém se sentir seguro ou digno de confiança

연관된 단어

依って

Romaji: yote
Kana: よって
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 그러므로; 따라서; 에 따르면; 때문에

영어로의 의미: therefore;consequently;accordingly;because of

정의: Agir de uma forma que é influenciada por outras coisas.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (依って) yote

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (依って) yote:

예문 - (依って) yote

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

単に

tanni

간단히; 단지; 단지; 단지

元々

motomoto

원래; 본질적으로; 처음부터

行き成り

ikinari

갑자기

何故なら

nazenara

porque

一人でに

hitorideni

그 자체로; 자동으로; 당연히

依って