번역 및 의미: 供 - kyou

A palavra japonesa 供[きょう] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes tanto em seu significado quanto em seu uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre idiomas, entender termos como esse pode enriquecer seu conhecimento sobre a cultura e a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 供[きょう] é utilizado, além de dicas práticas para memorizá-lo. O dicionário Suki Nihongo é uma ótima referência para quem busca aprender japonês de forma precisa e aprofundada.

Significado e uso de 供[きょう]

供[きょう] é um termo que geralmente se refere a "oferenda" ou "serviço", especialmente em contextos religiosos ou cerimoniais. Ele pode ser usado para descrever algo que é oferecido a divindades ou ancestrais, como alimentos ou objetos sagrados. No entanto, seu significado não se limita a isso. Em alguns casos, a palavra também pode indicar "acompanhante" ou "seguidor", dependendo do contexto em que aparece.

Um exemplo comum é o uso em festivais japoneses, onde 供[きょう] pode se referir a oferendas feitas em altares. Outra aplicação aparece em expressões como 供物[くもつ], que significa "oferenda religiosa". É importante notar que, embora o termo tenha um tom formal, ele ainda é utilizado em situações cotidianas, especialmente em regiões com tradições religiosas fortes.

Origem e escrita do kanji 供

O kanji 供 é composto pelo radical 人 (pessoa) e pelo componente 共 (juntos), o que sugere uma ideia de "alguém que acompanha" ou "algo que é oferecido em conjunto". Essa estrutura ajuda a entender por que a palavra pode ter significados aparentemente distintos, como "oferenda" e "acompanhante". A leitura きょう (kyou) é uma das várias possíveis para esse kanji, que também pode ser lido como とも (tomo) ou そなえる (sonaeru) em outros contextos.

Historicamente, o uso de 供 está ligado a rituais xintoístas e budistas, onde oferendas eram (e ainda são) uma prática comum. Com o tempo, a palavra se expandiu para outros usos, mas sua raiz religiosa ainda é perceptível. Estudar a origem desse termo pode ser útil para quem quer compreender melhor a cultura japonesa e suas tradições.

Dicas para memorizar e usar 供[きょう]

Uma maneira eficaz de memorizar 供[きょう] é associá-lo a situações concretas, como cerimônias ou festivais japoneses. Se você já assistiu a um matsuri (festival tradicional), provavelmente viu altares com oferendas – esse é o contexto perfeito para lembrar o significado da palavra. Outra dica é criar flashcards com frases como 神に供えるもの (algo oferecido aos deuses) para fixar o vocabulário.

Além disso, prestar atenção a compostos como 供物[くもつ] (oferenda religiosa) ou 供養[くよう] (culto aos mortos) pode ajudar a expandir seu conhecimento. Se você gosta de animes ou dramas japoneses, observe se a palavra aparece em cenas de templos ou rituais – isso reforça o aprendizado de forma natural. Com prática e exposição constante, 供[きょう] se tornará mais familiar em seu vocabulário.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 供給 (kyōkyū) - 공급, 보급; 자원이나 서비스의 맥락에서 사용될 수 있습니다.
  • 提供 (teikyō) - 제공, 공급; 일반적으로 제공되는 서비스나 제품의 맥락에서 사용됩니다.
  • 供与 (kyōyo) - 양도, 기부; 이는 종종 보상을 기대하지 않고 다른 당사자에게 무언가를 이전하는 것을 의미합니다.
  • 供給する (kyōkyū suru) - 제공하다, 공급하다; "공급"에 해당하는 동사.
  • 提供する (teikyō suru) - 제공하다, 제공하다; "제안"에 해당하는 동사.
  • 供与する (kyōyo suru) - 양도하다, 기부하다; "양보"에 해당하는 동사입니다.

연관된 단어

提供

teikyou

권하다; 대회; 프로그램의 후원; 가구

子供

kodomo

어린이; 어린이들

供給

kyoukyuu

공급; 공급

お供

otomo

참석자; 동반자

与える

ataeru

주다; 제시; 보상

コンセント

konsento

동심; 동의; 전기 출력 (동심 플러그)

サービス

sa-bisu

1. 서비스 지원 시스템; 2. 무료로 제공되는 재화 또는 용역

ガス

gasu

gás

エネルギー

enerugi-

(From :) (N) 에너지 (From : Energy)

幼稚

youchi

초기; 어린이; 어린애 같은

Romaji: kyou
Kana: きょう
유형: 명사
L: -

번역 / 의미: 권하다; 선물; 배송; 봉사 (식사); 공급

영어로의 의미: offer;present;submit;serve (a meal);supply

정의: 물품이나 서비스를 제공하기 위해.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (供) kyou

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (供) kyou:

예문 - (供) kyou

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

징계는 어린이의 미래에 큰 영향을 미칩니다.

징계는 자녀의 미래에 중대한 영향을 미칩니다.

  • 躾 (しつけ) - 규율, 교육
  • 子供 (こども) - criança
  • 将来 (しょうらい) - futuro
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influência
  • 与えます (あたえます) - 주다
正確な情報を提供してください。

Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai

정확한 정보를 제공하십시오.

정확한 정보를 제공하십시오.

  • 正確な - 형용사 의미 "정밀, 정확한"
  • 情報 - "정보"를 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 提供 - "제공하다, 제공하다"를 의미하는 동사
  • して - 진행 중인 동사
  • ください - "부탁합니다, 부탁드립니다"를 의미하는 동사
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

소아과는 어린이의 건강을 지키는 중요한 학문입니다.

소아과는 자녀의 건강을 지키는 중요한 일입니다.

  • 小児科 - 소아과 전문의
  • 子供 - criança
  • 健康 - saúde
  • 守る - proteger
  • ために - 을/를
  • 重要 - 중요한
  • 科目 - disciplina
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

침대는 편안한 여행을 제공합니다

수면 열차는 편안한 여행을 제공합니다.

  • 寝台列車 - trem-cama
  • は - 주제 파티클
  • 快適な - confortável
  • 旅 - viagem
  • を - 직접 목적격 조사
  • 提供します - fornecer
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

어린이들은 미래의 희망입니다.

아이들은 미래의 희망입니다.

  • 子供 (Kodomo) - Criança
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 未来 (mirai) - Futuro
  • の (no) - 소유 입자
  • 希望 (kibou) - Esperança
  • です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
乾電池は電力を供給するために必要です。

Kandenchi wa denryoku wo kyoukyuu suru tame ni hitsuyou desu

전기를 제공하려면 건조 배터리가 필요합니다.

에너지를 제공하려면 배터리가 필요합니다.

  • 乾電池 - 건전지
  • は - 주제 파티클
  • 電力 - 전기 에너지
  • を - 직접 목적어 조사
  • 供給する - Fornecer
  • ために - Para
  • 必要です - 필요합니다
この店屋は美味しいラーメンを提供しています。

Kono ten'ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu

이 가게는 맛있는라멘을 제공합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 店屋 - "상점" 또는 "상업 시설"을 의미하는 명사
  • は - 토픽 파티클은 문장의 대상을 가리키는 것으로, 이 경우 "이 가게"입니다.
  • 美味しい - "맛있는" 또는 "맛있는"을 의미하는 형용사
  • ラーメン - 일본 국수 요리인 "라멘"을 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 목적어 파티클, 이 경우 "라멘"
  • 提供しています - "제공하다" 또는 "제공하다"를 의미하는 동사로, 현재 연속형으로 활용되어 진행 중인 동작을 나타냅니다(이 경우 "제공 중").
このホテルは高級な設備とサービスを提供しています。

Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu

이 호텔은 고급 장비와 서비스를 제공합니다.

  • このホテル - "이 호텔"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 高級な - "豪華な"
  • 設備 - "시설"
  • と - "e"를 나타내는 일본어 파티클
  • サービス - "서비스" 와 같습니다.
  • を - 일본어에서 목적어를 나타내는 조사
  • 提供しています - "일본어로 '제공'은 접미사 '테이루'가 연속적인 행동을 나타내고 동사 '테이쿄우'는 '제공하다'를 의미합니다.
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

우리는 우수한 품질의 제품을 제공합니다.

고품질 제품을 제공합니다.

  • 上等な - superior
  • 品質 - qualidade
  • の - 에서
  • 製品 - produto
  • を - 목적어
  • 提供します - fornecerá
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

공급이 빠졌습니다.

공급이 부족합니다.

  • 供給 (kyoukyuu) - 공급, 보급
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - 부족합니다, 충분하지 않습니다
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

依存

ison

의존; 매달린; 신뢰하다

当て字

ateji

음성학적으로 동등한 문자; 대체 문자

技術

gijyutsu

미술; 인위적인; 기술; 능력

一度

ichido

uma vez; uma única vez; em uma ocasião

入れ物

iremono

컨테이너; 상자; 컨테이너

供