번역 및 의미: 余る - amaru

Se você já se perguntou como dizer "sobrar" ou "estar em excesso" em japonês, a palavra 余る (あまる) é a resposta. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e uso no cotidiano japonês, além de dicas para memorizar esse kanji e curiosidades sobre como ele aparece em expressões populares. Se você usa o Suki Nihongo para estudar, vai adorar descobrir também frases prontas para incluir no Anki e reforçar seu vocabulário.

동사 余る carrega nuances interessantes: desde sobras de comida até situações onde algo é "demais" para ser contido. Será que ele tem relação com outros kanjis que você já conhece? E como os japoneses usam essa palavra no dia a dia? Vamos desvendar tudo isso a seguir, com exemplos práticos e até um truque infalível para nunca mais esquecer sua escrita.

A origem e composição do kanji 余る

O caractere é um pictograma antigo que originalmente representava "sobras de comida em um recipiente". Se você observar atentamente, a parte superior (𠆢) simboliza um telhado ou cobertura, enquanto a inferior (朩) remete a grãos ou alimentos armazenados. Essa imagem de "excedente guardado" evoluiu para o significado atual de "sobrar" ou "exceder".

Na língua japonesa moderna, 余る mantém essa essência de algo que ultrapassa o necessário. Curiosamente, o mesmo kanji aparece em palavras como 余裕 (yoyuu - margem, folga) e 余分 (yobun - excessivo), mostrando como o conceito de "extra" permeia diversos contextos. Uma dica valiosa: lembre-se que 余 é o "excedente" que fica quando todo o resto já foi usado.

Uso cotidiano e expressões populares

No supermercado japonês, é comum ouvir frases como 料理が余った (ryōri ga amatta) - "a comida sobrou". Mas o verbo vai além da culinária: dizemos 手に余る (te ni amaru) quando algo é "demais para nossas mãos", ou seja, difícil de controlar. Já em situações formais, 予算が余る (yosan ga amaru) indica que o orçamento não foi totalmente utilizado.

Uma expressão deliciosamente japonesa é 目に余る (me ni amaru), usada quando algo é "tão ruim que dói os olhos". Imagine um colega cometendo erros grotescos no trabalho - essa seria a hora perfeita para soltar um "me ni amaru kōi" (行為 - ação). E para quem adora ironia, 愛想が余る (aiso ga amaru) descreve alguém "exageradamente simpático", quase artificialmente.

Dicas para memorização e erros comuns

Para nunca mais confundir 余る com verbos similares, crie a associação mental: "o 余 é o que sobra quando você tira o '食' (comida) do '舎' (moradia)". Visualize uma despensa com alimentos além do necessário. Outro macete é comparar com o kanji 足りる (tariru - ser suficiente): enquanto um completa, o outro transborda.

Um erro frequente entre estudantes é usar 余る para coisas abstratas como tempo - nesse caso, 残る (nokoru) soa mais natural. Também vale lembrar que, diferentemente do português, o japonês raramente usa esse verbo para pessoas ("sobrar" numa festa seria 残される). Que tal praticar agora mesmo? Na próxima vez que sobrar arroz, diga mentalmente "ご飯が余った" e fixe o vocabulário!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 余る

  • 余ります - Forma presente da conjugação educada 丁寧語
  • 余りません - negativo da forma educada presente
  • 余っています - Forma educada presente progressiva
  • 余っていました - Forma educada passado progressiva

동의어 및 유사어

  • 余剰する (Yojou suru) - ser excessivo ou sobrante;
  • 過剰にある (Kajou ni aru) - estar excessivamente presente;
  • 余分にある (Yobun ni aru) - ter uma quantidade extra;
  • 余りがある (Amari ga aru) - ter um excesso ou uma sobra;
  • 余っている (Amatte iru) - estar sobrando ou excedente.

연관된 단어

残る

nokoru

머무르다; 왼쪽

余る

Romaji: amaru
Kana: あまる
유형: verbo
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 남아있다; 남다; 과잉이다; 너무 많다

영어로의 의미: to remain;to be left over;to be in excess;to be too many

정의: Ter mais material ou dinheiro do que o necessário.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (余る) amaru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (余る) amaru:

예문 - (余る) amaru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: verbo

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: verbo

いく

iku

이리와; 오르가즘을 느끼다

貫く

tsuranuku

넘기기

吐く

tsuku

1. 숨을 쉬다. 2. 말하다(거짓말하다); 3. 구토 썩다

弱る

yowaru

꺾이다; 방해 받으십시오. 학살되었다. 발산된다. 낙담해야한다. 당황하게됩니다. 해를 끼칩니다

背く

somuku

틀다; 반대하다; 좇지 않다; 어기다